Hitorikiri kurayami no naka Kimi no namida no imi wo shitta Negau fumi dashi takedo Daremo kizutsuketaku nakute
wo wataru kaze wa kyou mo Mayowazu ni ashita ni mukau no ni Kokoro wa doushite ugoki dase nai
Donna unmei ga matte irun darou Kuya mitaku nai yo umareta koto Kanashimi no naka ni yuuki ga aru Kagayaki tsukamu to shinjite iru
Furi aozora no namida Itsu no hi ka egao ni kaeru yo
Isogi ashi oikaketa kaze Yubi no aida wo surinuketeku Shinjiru koto mada kowai kedo Todomaru koto wa mou shinai
Tsuki ga sotto kata wo tataki Minamo utsushitekureta kiiromichi Mayou koto sae wasurete yuku yo
Nanimo nai asu ga matte Nanika wo umidasu te ga aru kara Kimerareta michi mo kaeteyukeru Tsuyoi omoi ima komi ageteru
Koboreteta aozora no namida Ashita ni wa kitto hareru kara
Miageta saki he to Aruki daseru hazu Dokomademo yukeru Jibun naku sa nai nara
Furi shikiru aozora no namida Itsu no hi ka egao ni kaeru yo
English Translation
In the darkness of being alone I knew the meaning of your tears. embarked to a place prey, I don’t want to hurt anyone
The blowing over the ocean, Not getting lost today and heading towards tomorrow, But somehow my heart won’t budge
Regardless of the fate that awaits I won’t to regret the things I live for Because within sadness there is courage I believe in taking a hold of that light
The pouring tears of the blue sky Will someday become a
The wind following at a fast pace Will slip through my fingers The things I believe are still scary but, But I’m not going to stop
The moon beats softly on my shoulders And I will even forget getting lost On the reflected moon road
Even if I wait for a tomrrow of nothing A hand will give rise to something And the chosen path change These strong feelings now, well up
The tears shed by the blue sky’s Will surely clear tomarrow
To where I look up, That is where I am suppose to start. I can go anywhere, If I don’t give up on myself
The pouring tears of the blue sky Will someday become a smile