==Kanji== ima, tada shiritai no eien ja nai kono mama zutto mite itai kedo sono sora ippai no kami hikouki gurai ni natte hitotsu dake mitsukete
arigatou ai wa hitsuyou to koto de nobite ikeru waratte watashi ga futari no kyori wo tanoshimetara ii no ni
\"wakaranai\" sore ga kotae nan datte shabondama tobasou sora made wa kitto todokanai uchi ni kowarechau
ima, tada shiritai no eien ja kono mama zutto mite itai kedo sono sora ippai no kami hikouki gurai ni natte hitotsu dake mitsukete
tsutaetai kare ga tsumiageta omoi no choujou mienai watashi kara wa ne sono no naka de watashi wa nani ni nareru no?
tada shiritai no eien ja kono mama zutto mite itai kedo sono sora ippai no kami hikouki gurai ni natte naki dashi sou yo
futari ga mousukoshi mitome aeba sukoshi dake mitsumete yureteru ai no hana
==Eng Trans==
Right now, I just want to know It's not eternal Even though I always want to look at it that way I'll become that sky full of airplanes And I'll search for only one
Thank I'm able to stretch out something so necessary as love I'll laugh and if I can enjoy the distance between us, despite it all, it'll be fine
\"I don't know\" Was your answer So let's blow bubbles, Even though they'll Definitely burst before they the sky
Right now, I just want to know It's not eternal Even though I always want to look at it that way I'll become that sky full of paper airplanes And I'll search for only one
I want to tell you from the large amount of feelings, You can't see me so, within that world, what am I able to become?
I just want to know It's not eternal Even though always want to look at it that way I'll become sky full of paper airplanes But it seems like I'll start crying
The two of us, if we could agree just a little more, And look just a little longer, For the swaying flower of love