Ame no hi wa niwa ni Sarigenaku kikoetekuru gen no oto mi wo yudane nagara Akai bara te orou
Ka no yume ga tsuzuku nara Fuyu no yuki danro no hi mo Nemuru kienai you ni Sono mi wo tsutsumou
Aa tatakai toki ga tomaru no nara Kioku wo kome anata dake mitsume tsuzuke you
Aa sono yubi ga kono kami ni fureteireba Kumo no ito no you ni tada amaku setsunaku
Tsuki ga kie fukai mori Kiri no shiro hitomi no koe Sono mei ga kudaru no naraba Mabuta wo tozasou
Aa odayakana tsukiakari terasunara Uso kakera yakusoku no bashou ni kakushiyuku
Aa keiyaku no utsukushiki mezashi ga Koyoi momata kono mune wo fukaku mayowaseru
Hosoi rojiura tooru kaze Toki no sasayaki nokoshita Omoi dedake wo kowarenu you ni
Aa sekai ga asa wo mukaezu tomo Sono kizuato yurusare mesareru you ni
Aa nozomu mama omoi ga kanau nara Hikari no ame waga mi wo kana de kowareyuku
==English Trans==
On rainy day, I stood in a garden. Nonchalantly, it becomes audible – the sound of a string, while I entrust myself to this body. Red roses.. Let’s crush them.
If his dream continues The winter’s snow, heart’s fire, Sleepy breath… Without vanishing, Let’s conceal this body.
Aa, if this warm time stops, I’ll put it into a memory and continue to gaze only at you.
Aa, if this finger is touching your hair Like a spider’s thread, just… sweetly, yet painfully.
The moon disappears in the deep forest. The castle, a person’s voice. If this life degrades, Let’s shut our eyes.
if the gentle moonlight shines on us, The lie’s fragments hide where we made a promise.
Aa, the contract’s beautiful appearance will once again tonight lead this heart deeply astray.
The wind that passes behind a thin alley… It left behind the whispers of time. Only our hearts will embrace without being broken.
Aa, even without the world meeting morning, this scar will be permitted and allowed to be worn.
Aa, wishing… If these feelings are The light’s rain, my body, will be completely broken down.