Kurayami no naka de mutsumiau Zetsubou to mirai o Kanashimi o abaku tsukiakari Tsumetaku terashiteta
Kimi no kureta o shirube ni Aoi yoru no shizukesa o yuku
Lacrimosa Tooku kudakete kieta Mabushii sekai o ichido aishitai Hitomi no naka ni yume o kakushite Yogoreta kokoro ni Namida ga ochite kuru made
Maboroshi no basha wa yami o wake Hikari no aru hou e Yume to iu wana ga boku tachi o Homura e izanau
Sora ue no mujihi na kamigami ni wa Donna sakebi mo todoki wa shinai Lacrimosa
Bokura wa moesakaru takigi to nari Itsuka sono sora o yakitsukusou
Lacrimosa Koko ni umarete ochita Chinureta sekai o osorezu ni aishitai Yurusareru yori shinjite Yogoreta chijou de Namida no hibi kazoete
==Eng Trans==
Lacrimosa Once more, I want to love the glaringly bright world That shattered in the distance and vanished Hide your dream in your eyes Until come falling Onto your sullied heart
The phantom carriage parts the darkness And goes toward where the light is The trap known as dreams Lures us toward the flames
No shout of any sort will reach The merciless gods above the sky Lacrimosa…
We’ll be the blazing firewood And seem to away the sky someday
Lacrimosa I want to fearlessly love the blood-soaked world That I was born in Rather than being forgiven, forgive and believe in me the number of lachrymose days On the sullied earth