==Eng Trans== The rosy breeze is actually your breath. It's always so elegant whenever we meet. Just what kind of magic is
Your sweet-looking posture stops even time. Your dazzling radiance playfully winks.
Life, shalalala... Allow me show you something truly beautiful: your reflection in the mirror, that is.
In this brightly colored moment, with boredom melting away, you are a madly blooming lady more fragrant than even a hundred roses. After teasing me so provocatively, we'll surely be able to meet again in my dream.
\"Oh...oh! Your elegant radiance illuminates the entire world! The high-class but delicate sweetness under your dress is such a stimulus. Tsk tsk tsk... But we must not come into contact so freely. After all, you are a lady, just like stars above unreachable by mortal hands.\"
Beauty is something to love; love is a music piece to play. Now, let's on a voyage into our gorgeously swaying dreams.
Life, shalalala... Everything is this world is a treasure chest, which your beauty will be able to draw out.
I want to embrace tightly this captivating fairy. Allow me to adorn delightfully your inviting kiss. With our teasing winks, let's stare at each other again in our forever.
Life, shalalala... In this brightly colored moment, you are a madly blooming lady more fragrant than even a hundred roses. After teasing me so provocatively...