==Romaji== jibun dakara waruinda musuu no ato wo kazaru koyubi no okurimono kare no PINTO wa awanai
niji ga michi wo kui chigiru kotae ga toi wo kowasu ashi wo torarete odoru TERASU de zaratsuku koe wo kiiteita
furiagete namida arifureta te boku wo shikaru chiguhaguna nagusame ga suki
shikai no kiretsu RIZUMU no midare itami de shiru “jibun dake no tame” aa anata ga iu kara mori ni hitorikiri sotto kizamikomu nigiru sode sono te dake
jibun dake ga waruinda musuu no ito ga karami machigai da to wameku boku to PINTO ga awanai
mayou hazu no nai michi de “suwatteite wa DAME” to ashi ga nejirete oreta TERASU de fukaina koe ga hikikosutta
shiroi rou de abiserareru hito no RUURU boku wa shiranai machigattenai itami de sonzai dekiru mono omoi agari de oshitsukenai de
tadashikunai to waku wo kotoba de utsu “jibun-tachi no tame” aa shibarareru donna ni naite mo shirushi ga togirete mou kaesanai tadoru mono kono te dake
ga kiete mittsu ni natte ezuita hibi sore demo hashitte aa kaeritai jibun ga nai kara anata ga oshiete zutto kizamikomu nigiru sode sono te dake
==Eng Trans== It goes ill because of me The present from the bond (little finger) to dress up the countless blues (marks)
Father's (His) sight never comes in focus Rainbow regrets the unknown and pledges to it (Rainbow bites off the unknown) The makes the question yearn for itself (The answer breaks the question) On the stage (the terrace) that I danced for my feet caught I was listening to the coarse voice
A touched hand raised to shave one's tears ordinary hand) Reforms me (Scolds me) with irrelevance And loves such a consolation
I know the crack of sight, the disorder of swing (rhythm) from the pain \"Only for myself\" Ah, I'm satisfied Since you say, I'm alone in a forest, and quietly engrave Only that hand grasping the sleeve
I am solely wrong Countless intentions (threads) get tangled up And they bawl that I'm wrong They and I never fit common sense (focus)
On the road that I can never get lost, \"You must not sit back\" On the terrace (the stage) with its twisted and broken legs A jarring sound (voice) dragged
The others' standard (The people's rules) is showered upon me in a white jail I don't know, I'm not wrong; because I can make sure (exist) with the pain Don't push and spit it out at me (impose on me) with your conceit
They knock the right frame with the word that I'm not right \"For ourselves\" Ah, I'm tied down However long I cry, they no longer send me home for the pebbles (the marks) ended The only way (thing) to follow is this hand
went off, they became three, and I had the days I felt nausea Even so, ah, I wanted to run back home Since I lack the self, as you teach, I always engrave Only that hand grasping the sleeve