un ... 首筋に夜の雫が... 声にできないほど deux ... ネジ式積み木の城で... 指の隙間へと trois ... 絡み合った蜘蛛の糸は... このままずっと 上がり出した砂時計 9095 et quatre ... 背中まで麝香の香り... cinq ... 空白に浮ぶ瞳... six ... その涙が生き返ったら... どうしてもっと 目覚めてゆく化石たち 9095 ------------------------------------------ uujun souna shitsuji de \"kochira e\" to michibikare Kairo no hi wo tsukete \"aka o migi ni\" to itta
Kowareta kaitentobira yuka ni wa gokurakuchouka no kabe wo hau taranchura kibisu kaeshi waratta
Where're you going? Baby
Nire no yuriisu de matte nanatsu wo kazoeru made me wo akenaide
(pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai hodo (deux) Nejishiki tsumiki no shirode yubi no sukima e to (trois) Karamiatta kumo no ito wa kono mama zutto Agari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety five)... 5...
Nagai kairou ni hibiku \"dokoka deatta deshou ka?\" \"Ao wa aka no hidari ni\"
Sabi tsuita tenshi no hane baku ga suteta kinou no yume Saki wa te no naru hou e mekakushi wo
Who are you? Tell me baby
Sore wa daremo utsuranai kagami no naka ni sono te wo ireru toki
(et quatre) Senaka made jukou no kaori atsui kokyu no uta (cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai no nara (six) Sono namida ga ikikaettara doushite motto Mezamete yuku kasekitachi 9095 (ninety-ninety five)... 95
Mou nanimo sagasanaide soba ni iru kara Me wo akete shimatta no nara modorenakutemo Soredemo ii no nara sotto
(pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai hodo (deux) Nejishiki tsumiki no shiro de no sukima e to (trois) Karamiatta kumo no ito wa kono mama zutto Agari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety five)...
(et quatre)Senaka made jakou no kaori atsui kokyu no uta (cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai no nara (six) Sono namida ga ikikaettara doushite motto Mezamete yuku kasekitachi 9095 -------------------------------------------------------------- EngTrans manager who seems obliging guides us by saying 'this way', Turning on the light on the long hallway, she says 'Red to the right', The destroyed revolving door; blissful artifical flowers on the floor, I passed the setted wall as if I energy to pass through it
Where're you going baby? I wait on this chair; don't open your eyes until I to seven
Pret un, the dewdrops of night on your neck; to the extent that you lost your voice, Deux, from the mechanical treets to between your fingers, Trois, the spider web which entangles and entangles like this, continously, The sandclock which started to go backwards to 9095
The noise that echoes throughout the long hallway, 'Have we met before?', 'The blue to the left of the red', The rusted angel's wings; yesterday's dream that has been deferred,, Concealing your eyes from the direction of the claps
Who are you? Tell me baby, You won't show to anyone, even if you put your hands on the mirror
Et quatre, the scent of nostalgia even on your back, your hot breath, Cinq, the eyes which rise even in the darkness; if it's not permitted, Six, if your tears are reviving, then somehow, The remains which slowly come to live in 9095
Don't try to find anything more than this for I'll be by your side, Even though you can't go back once you have opened your eyes, If you still like it silently,
Pret un, the dewdrops of night on your neck; to the extent that you lost your voice, Deux, from the mechanical treets to between your fingers, Trois, the spider web which entangles and entangles like this, continously, The sandclock which started to go backwards to 9095
Et quatre, the scent of nostalgia even on your back, your hot breath, Cinq, the eyes which rise even in the darkness; if it's not permitted, Six, if your tears are reviving, then The remains which slowly come to live in 9095