大中国
我们都有一个家,
\r\nwo men dou you yi ge jia
\r\nWe have a home
\r\n名字叫中国,
\r\nming zi jiao zhong guo
\r\nHer name is China
\r\n兄弟姐妹都很多景色也不错,
\r\nxiong di jie mei hen duo jing se ye bu cuo
\r\nWith many brothers and sisters, and a stunning scenery to boot
\r\n家里盘着两条龙是长江与黄河呀,
\r\njia li pan zhe liang tiao long shi chang jiang yu huang he ya
\r\nIn our home lies two dragons - Chang Jiang and the Yellow River
\r\n还有珠穆朗玛峰儿是最高山坡。
\r\nhai you zhu mu lang ma feng-er shi zui gao shan po
\r\nNot forgetting Mount Everest, the world's highest peak
\r\n我们的大中国呀好大的一个家,
\r\nwo men de da zhong guo ya hao da de yi ge jia
\r\nOur big China, oh, what a big family
\r\n经过那个多少那个风吹和雨打;
\r\njing guo na get duo shao na ge feng chui he yu da
\r\nWe have experienced many setbacks but came out strong
\r\n我们的大中国呀,
\r\nwo men de da zhong guo ya
\r\nOur big China, oh
\r\n好大的一个家,
\r\nhao da de yi ge jia
\r\nWhat a big family
\r\n永远那个永远我要伴随她。
\r\nyong yuan na ge yong yuan wo yao ban sui ta
\r\nI want to accompany her forever.
\r\n中国
\r\nzhong guo
\r\nChina
\r\n祝福你
\r\nzhu fu ni
\r\nI wish you well
\r\n你永远在我心里
\r\nni yong yuan zai wo xin li
\r\nYou are always in my heart
\r\n中国
\r\nzhong guo
\r\nChina
\r\n祝福你
\r\nzhu fu ni
\r\nI wish you well
\r\n不用千言和万语
\r\nbu yong qian yan he wan yu
\r\nbut not with verbose adulations
\r\n
\r\n我们都有一个家
\r\nwo men dou you yi ge jia
\r\nWe all have a home
\r\n名字叫中国
\r\nming zi jiao zhong guo
\r\nHer name is China
\r\n兄弟姐妹都很多景色也不错
\r\nxiong di jie mei dou hen duo jing se ye bu cuo
\r\nWith many brothers and sisters, and a beautiful scenery to boot
\r\n看那一条长城万里在云中穿梭呀
\r\nkan na yi tiao chang cheng wan li zai yun zhong chuan suo ya
\r\nLook at the Great Wall of China snaking in and out of the clouds
\r\n看那青藏高原比那天空还辽阔
\r\nkan na qing zang gao yuan bi na tian kong hai liao kuo
\r\nLook at the Tibetan plains, broader than the horizon.
Author by: TiengAnhHoc.com