Học Tiếng Anh qua bài hát với lời dịch: You're The Only Place

 

You're The Only Place

Trình bày: Josh Groban | Thể Loại Âm Nhạc:
Nghe và Luyện tập
Điểm: 0/10
'Your The Only Place' lyrics by JOSH GROBAN

Seems like our love is on the road to nowhere fast
All my life I thought a love like this would last
But every road can hide a corner we can't see
I had a vision that I woke up by your side
I felt you breathing and our souls were intertwined
But who can choose love's destiny -- not me

We had it all right in our hands
We had the space to fly and still the place to land

So I'm calling out, I'm calling out
You're the only one
Who can save us from what we've done
Don't leave me hanging on
I'm reaching out and praying you'll come back again
It's just darkness I'm living in
And you're the only place my heart has ever been

Maybe I'm young and in the ways of love, naïve
Maybe I'm desperate for a reason to believe
There wasn't any way I thought that we would fall
I've seen perfection in a rainbow in the sky
I've seen a child make the coldest grown man cry
But loving you I thought was greater than them all

We had it all, just you and me
Now there is a doorway to me heart without a key

So I'm calling out
I'm calling out to the only one
Who can save us from what we've done
Don't leave me hanging on
I'm reaching out and praying you'll come back again
It's just darkness I'm livin' in
And you're the only place my heart has ever been

Wherever you are right now
Come back and show me how you feel
Because I'm lost without you here
Calling out
I'm calling out to the only one
Who can save us from what we've done
Don't leave me hangin' on
And I'm reaching out and praying you'll come back again
It's just the darkness I'm livin' in
'Cause you're the only place my heart has ever been
Dường như tình yêu này sẽ chẳng dẫn tới đâu
Dù trọn đời anh cứ tưởng sẽ kéo dãi mãi mãi
Nhưng con đường nào chẳng có những góc khuất mà ta chẳng thấy
Dù cho anh vẫn cảm thấy như em còn ở bên anh
Vẫn như nghe được hơi thở em nồng ấm
Vẫn như linh hồn ta đang hòa quyện lấy nhau
Nhưng ai có thể chọn được định mệnh của tình yêu – Không phải anh, chắc chắn…

Mình đã từng có tất cả trong tay
Mình có khoảng không gian để thỏa thích bay
Mình có cả nơi chốn để đôi khi ghé lại

Nên anh gọi, anh hoài đang gọi
Tới riêng em, duy nhất em thôi
Có thể giải thoát được đôi mình
Đừng bỏ mặc anh như vậy
Anh vẫn hoài nguyện cầu em về lại bên anh
Nơi bóng tối, lưu giữ cuộc đời anh
Và em là nơi duy nhất con tim anh tìm đến

Có lẽ anh quá trẻ, và ngờ ngệch
Có lẽ anh đã tuyệt vọng tìm một lý do của niềm tin
Anh đã chẳng khi nào nghĩ rằng mình có thể chia tay
Anh đã thấy sự toàn mỹ nơi bảy sắc cầu vồng
Anh đã thấy một em bé có thể làm một trái tim lạnh lùng bật khóc
Nhưng yêu em với anh vẫn kỳ diệu hơn nhiều

Mình đã có tất cả, chỉ em và anh
Giờ cánh cửa đến trái tim anh đã không còn chìa khóa

Nên anh gọi tên em
Gọi thật to tới người duy nhất
Có thể giải thoát được đôi mình
Đừng bỏ mặc anh như vậy
Anh vẫn hoài nguyện cầu em về lại bên anh
Nơi bóng tối, lưu giữ cuộc đời anh
Và em là nơi duy nhất con tim anh tìm đến

Dù lúc này, em có ở nơi đâu
Hãy quay về, cho anh biết những xúc cảm trong em, em nhé
Vì thiếu em, anh lạc lối mất rồi
Và anh gọi to lên
Gọi thật to tới người duy nhất
Có thể giải thoát được đôi mình
Đừng bỏ mặc anh như vậy
Anh vẫn hoài nguyện cầu em về lại bên anh
Nơi bóng tối, lưu giữ cuộc đời anh
Và em là nơi duy nhất con tim anh tìm đến

Kết quả

Author by: TiengAnhHoc.com