Scarlet (OST ayashi no ceres)
Kanji:
\r\n
\r\n遥かな 星空に 夢はまだ見えますか
\r\n幼い あの日様に 鮮やかですか
\r\n
\r\n胸にあふれて 募る思い
\r\n眠り忘れて 情熱の色
\r\n
\r\nたとえ遠くても きっとたどり着ける 強く信じてた
\r\nあの日の私が 今も心で眠っている
\r\n
\r\nガラスの薔薇よりも 儚くて 脆いのに
\r\n夢見る事はなぜ 定めなのでしょう
\r\n
\r\n二つの夢が 愛になって
\r\n愛になれない事もあって
\r\n
\r\n人は一人だと わかり合いたいのに なんて難しい
\r\n言葉は無力で 時には銀のナイフになる
\r\n
\r\n人は一人だと わかり合いたいのに なんて難しい
\r\n言葉は無力で 時には銀のナイフに…
\r\n
\r\nたとえ遠くても きっとたどり着ける 強く信じてた
\r\nあの日の私が 今も心で眠っている
\r\n
\r\n
\r\n
\r\nRomaji:
\r\n
\r\nharuka na hoshizora ni yume wa mada miemasu ka?
\r\nosanai ano hi yori azayaka desu ka?
\r\n
\r\nmune ni afurete tsunoru omoi
\r\nnemuri wasurete jounetsu no iro
\r\n
\r\ntatoe tookute mo kitto tadoritsukeru tsuyoku shinjite'ta
\r\nano hi no watashi ga ima mo kokoro de nemutte-iru
\r\n
\r\nGARASU no bara yori mo hakanakute moroi no ni
\r\nyume miru koto wa naze sadame na no deshou
\r\n
\r\nfutatsu no yume ga ai ni natte
\r\nai ni narenai koto mo atte
\r\n
\r\nhito wa hitori da to wakariaitai no ni nante muzukashii
\r\nkotoba wa muryoku de toki ni wa gin no NAIFU ni naru
\r\n
\r\nhito wa hitori da to wakariaitai no ni nante muzukashii
\r\nkotoba wa muryoku de toki ni wa gin no NAIFU ni...
\r\n
\r\ntatoe tookute mo kitto tadoritsukeru tsuyoku shinjite'ta
\r\nano hi no watashi ga ima mo kokoro de nemutte-iru
\r\n
\r\n
\r\n
\r\nEnglish Translation:
\r\n
\r\nCan you still see your dreams in the distant, starry sky?
\r\nAre they more vivid than they were when you were little?
\r\n
\r\nWhen one forgets to put the emotions that overflow in her heart
\r\nto rest, they burn the color of passion.
\r\n
\r\nI used to believe without a doubt that I could reach my dreams, no matter how far off they were.
\r\nBut that me from long ago now sleeps inside my heart.
\r\n
\r\nDreams are more fragile and fleeting than a glass rose,
\r\nso then why are we destined to dream?
\r\n
\r\nSometimes two dreams can turn into love,
\r\nbut there are also times when they can't.
\r\n
\r\nEven when they're alone, people want to share their feelings, but it can be so hard.
\r\nWords are powerless to express one's feelings, and sometimes they become a silver knife.
\r\n
\r\nEven when they're alone, people want to share their feelings, but it can be so hard.
\r\nWords are powerless to express one's feelings, and sometimes they become a silver knife.
\r\n
\r\nI used to believe without a doubt that I could reach my dreams, no matter how far off they were.
\r\nBut that me from long ago now sleeps inside my heart.
Author by: TiengAnhHoc.com