Học Tiếng Anh Qua Bài Hát Có Phụ Đề: Plus Je Pense A Toi

 

Plus Je Pense A Toi

Trình bày: Model.Representative | Thể Loại Âm Nhạc:
Level: Dễ  |  Trung bình  |  Khó
Pour les jours silencieux, où j'écoute tomber la pluie,
\r\nEt les matins frileux qui me font regretter nos nuits.
\r\nPour toutes ces différences qui créent l'indifférence, depuis,
\r\nPour les heures passées à regarder tourner l'ennui.
\r\n
\r\nEt les trésors cachés qu'on enterre à jamais sans vie,
\r\nPour tous les souvenirs qui s'ennuient à mourir, et puis,
\r\nPlus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
\r\nQue le temps qui passe ne me guérira pas.
\r\nRien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi,
\r\nEt je m'aperçois que tu manques à l'espace.
\r\n
\r\nPour cacher mes erreurs que je commets par cœur, et si,
\r\nAu profit du bonheur, j'échangeais la douleur sans bruit.
\r\nPour ces sommeils qui dansent, comme des récompenses enfuies,
\r\nComme le bleu des nuances devient gris de souffrance, aussi.
\r\n
\r\nPour les soleils violets que tu dissimulais meurtrie,
\r\nEt les rires empruntés qui te raccrochaient à la vie.
\r\nPlus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
\r\nQue le temps qui passe ne me guérira pas.
\r\n
\r\nRien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi,
\r\nEt je m'aperçois que tu manques à l'espace.
\r\nLaisse-moi respirer, juste une heure encore,
\r\nCette fleur fânée, puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.
\r\n
\r\nPlus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
\r\nQue le temps qui passe ne me guérira pas.
\r\nRien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi,
\r\nEt je m'aperçois, que tu manques à l'espace.
\r\n
\r\nLaisse-moi respirer, juste une heure encore
\r\nCette fleur fânée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.
\r\nPour les jours silencieux, où j'écoute tomber la pluie,
\r\nEt les matins de Dieu je te regrette chaque nuit.
Author by: TiengAnhHoc.com