==Kanji== 風に揺らいで ひらり舞い散る 君の肩ごしに紅一葉 ただ寄り添えば わかりあえると 悲しみは空に消えるだけ 月明かり照らしてた 遠くの笛の音 御神楽太鼓 ありふれた幸せは 思えばこんなに素敵でした いつか話そう 出会えた喜び 淡い愛しさ 知らずにいた 風に揺らいで ひらり舞い散る 君の肩ごしに紅一葉 ただ寄り添えば わかりあえると 悲しみは空に消えるだけ 穏やかに迫りくる 季節は朧げ 誘いし火影 躓いて迷いながら 進んで逝くのも悪くないよ 今を漂い 願いよ届けと 絶えた祈りを 重ねるだけ 忘れられない 思い出がある 君の肩ごし 桜紅葉 強く儚く 世界を埋めて この愛を 永久に捧ぐ 風に揺れて ひらり舞い散れ 今宵闇夜を 紅く染めて ただ寄り添って 抱かれていたい 悲しみが 空に消えるまで ==Romaji== kaze ni yuraide hirari maichiru kimi no katagoshi ni akahitoha tada yorisoeba wakariaeru to kanashimi wa sora ni kieru dake tsukiakari terashiteta tooku no fue no ne o-kagura taiko arifureta shiawase wa omoeba konnani suteki deshita itsuka hanasou deaeta yorokobi awai itoshisa shirazu ni ita kaze ni yuraide hirari maichiru kimi no katagoshi ni akahitoha tada yorisoeba wakariaeru to kanashimi wa sora ni kieru dake odayaka ni semarikuru kisetsu wa oboroge sasoishi hokage tsumazuite mayoinagara susundeyuku no mo warukunai yo ima o tadayoi negai yo todoke to taeta inori o kasaneru dake wasurerarenai omoide ga aru kimi no katagoshi sakura momiji tsuyoku hakanaku sekai o umete kono ai o towa ni sasagu kaze ni yurete hirari maichire koyoi yamiyo o akaku somete tada yorisotte dakareteitai kanashimi ga sora ni kieru made ==English== Fluttering, whirling, falling. Swayed by the wind, fluttering, whirling, falling. A single red leaf passes over your shoulder. If we just keep close to each other, we will understand, Sadness will only disappear into the sky. The moonlight illuminates The faraway sound of flutes, And the imperial drums. Commonplace happiness, when remembered, Is such a wonderful thing. \"Let's talk sometime\" the joy that I came across I did not know of such a faint love... Swayed by the wind, fluttering, whirling, falling. A single red leaf passes over your shoulder. If we just keep close to each other, we will understand, Sadness will only disappear into the sky. Gently dawning upon, The seasons faded, shadows of firelight invited. While being perplexed, I stumble Advancing and dying isn't bad Now, let this floating wish of mine reach you. I keep repeating the dying prayer. There are memories that can't be forgotten. Cherry red leaves passing over your shoulder. They bury this world, strongly but fleetingly. I will eternally dedicate this love to you. Be swayed by the wind, let it flutter, whirl, and fall. Tonight will be dyed in red. I just want to be close to you, to be held by you. Until the sadness disappears into the sky. |
Dập dờn, xoay tít, nhẹ rơi. Đung đưa theo cơn gió, dập dờn, xoay tít, nhẹ rơi. Một chiếc lá đỏ vương trên vai người. Nếu hai ta được ở gần bên nhau, ta sẽ hiểu, Nỗi buồn chỉ tan biến vào bầu trời kia. Ánh trăng rạng ngời Tiếng sáo xa xa, Cùng tiếng trống triều đình. Hạnh phúc nhỏ nhoi, khi nhớ lại, Thật là một điều tuyệt vời. \"Thỉnh thoảng hãy trò chuyện một chút nhé\", niềm vui em tình cờ gặp Là tình yêu e thẹn mà em chẳng hay... Đung đưa theo cơn gió, dập dờn, xoay tít, nhẹ rơi. Một chiếc lá đỏ vương trên vai người. Nếu hai ta được ở gần bên nhau, ta sẽ hiểu, Nỗi buồn chỉ tan biến vào bầu trời kia. Bình minh nhẹ nhàng hé rạng, Nhiều mùa qua đi, ánh lửa mời gọi. Em vẫn bối rối và ngần ngại, Tiến lên và hy sinh là không hề sai trái. Giờ, hãy để điều ước ..............................
.............................. |
Trình bày: Dixie Flatline . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: Unknown . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: Hobonichi . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: Kz Livetunes . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: I Like You, I Love You (ft.Kagamine Rin) . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: Love Is War (ft.Hatsune Miku) . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Online: 42
Today Visitors: 1.700
Traffic Summary
1208836
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: