[Junsu] 輝いて 愛しさは 甘く果てしなく ずっと君だけ そばにいて kagayaite itoshisa ha amaku hateshinaku zutto kimi dake soba ni ite [Changmin] 過ぎる季節には 波の音がして 君の呼吸 同じリズム [Yunho] どこまでも泳ぐように口づけて 夢の中へ sugiru kisetsu ni ha nami no oto ga shite kimi no kokyuu onaji rizumu doko made mo oyogu you ni kuchi tsukete yume no naka he [Yuchun] 焼き出す肌に 残る余韻が 冷めてゆく前に yaki dasu hada ni nokoru yoin ga samete yuku mae ni [Jejung] 甘く ただ果てしなく君を抱いたままで 夏が今 海に眠るのを見ていた 君をこのまま 愛したい amaku tada hateshinaku kimi o daita mama de natsu ga ima umi ni nemuru no omi teita kimi o kono mama aishitai [Junsu] 風は少しずつ 色を変えながら kaze ha sukoshi zutsu iro o kae nagara 濡れた砂は乾いてゆく nure ta suna ha kawaite yuku [Yuchun] もう一度口づけたら 昨日には戻れないよ mouichido kuchizuke tara kinou ni ha modore nai yo [Yunho] いつかどこかに消えそうだから 何も言わないで itsuka doko ka ni kie sou dakara nani mo iwa nai de [Changmin] 遥かまだ 誰もいない場所にひとつだけ 連れて行く願いが叶うとするなら ずっと君だけ そばにいて haruka mada dare mo i nai basho ni hitotsu dake tsurete iku negai ga kanau to suru nara zutto kimi dake soba ni ite [Jejung] 甘く ただ果てしなく君を抱いたままで 夏が今 海に眠るのを見ていた 君をこのまま 愛したい amaku tada hateshinaku kimi o daita mama de natsu ga ima umi ni nemuru no omi teita kimi o kono mama aishitai [Changmin] 遥かまだ 誰もいない場所にひとつだけ 連れて行く願いが叶うとするなら ずっと君だけ そばにいて haruka mada dare mo i nai basho ni hitotsu dake tsurete iku negai ga kanau to suru nara zutto kimi dake soba ni ite ....................... TRANSLATION This sparking love is endlessly sweet You’re always here by my side The roar of waves is heard in the passing seasons Carrying the same rhythm as your breaths I’ll swim anywhere in order to kiss you in my dreams The afterglow that remains on the heated skin Before it cools down… This is just endlessly sweet, while I embrace you I see myself sleeping by the sea in the summer right now I want to love you just the way you are While the gentle breeze changes the colors The wet sand dries If I could kiss you again I cannot return to yesterday Because this will disappear someday, somewhere, There’s nothing else to say Far away in a place without anyone If my wish to take you there along comes true You’re always by my side |
Tình yêu lung linh này là ngọt ngào bất tận Chỉ có em là luôn ở bên anh. Tiếng sóng vỗ như những mùa đã qua Mang cùng nhịp điệu như những hơi thở của em Anh sẽ đến bất kì đâu để được hôn em trong những giấc mơ của anh. Những ánh chiều tà còn vương trên làn da ấm áp Trước khi nó dịu bớt... Đây chính là sự ngọt ngào bất tận khi anh ôm em trong vòng tay Anh như thấy mình đang thiếp đi bên bờ biển vào mùa hè Anh muốn yêu em như em vốn dĩ Gió vừa dần dần thay đổi màu sắc, vừa làm khô bờ cát Nếu anh hôn em lần nữa thì không thể quay trở lại ngày hôm qua Đừng nói gì nữa nhé vì điều này có thể sẽ biến mất vào một ngày nào đó, tại một nơi nào đó. Nếu ước muốn của anh là có thể mang em đi cùng trở thành sự thật thì ta sẽ đến một nơi xa chỉ có hai chúng ta thôi Em luôn luôn ở bên cạnh anh ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 35
Today Visitors: 1.763
Traffic Summary
1208737
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: