Kanashimi Yo Konnichiwa Kanji 手のひらのそよ風が 光の中き.ら.き.ら踴り出す おろしたての笑顏で 知らない人にも「おはよう」て言えたの あなたに 逢えなくなって 錆びた時計と 泣いたけど 平氣 淚が乾いた跡には 夢への扉があるの 惱んでちゃいけない 今度 悲しみが來ても 友達迎える樣に微笑うわ ...きっと 約束よ 降りそそぐ花びらが 髮に肩にひ.ら.ひ.ら ささやくの 出逢いと同じ數の 別れがあるのね あなたのせいじゃない 思い出あふれだしても 私の元氣 負けないで 平氣ひび割れた胸の隙に 幸せ忍びむから 溜息はつかない 不意に 悲しみはやってくるけど 仲良くなってみせるわ ...だって 約束よ 平氣 淚が乾いた跡には 夢への扉があるの 惱んでちゃいけない そうよ 優しく友達迎える樣に微笑うわ ...きっと 約束よ 不意に 悲しみはやってくるけど 仲良くなってみせるわ ...だって 約束よ Romaji Te no hira no soyokaze ga Hikari no naka kirakira odori dasu Oroshita te no egao de Shiranai hito ni mo ohayou tte ieta no Anata ni ae naku natte Sabita tokei to nai takedo Heiki namida ga kawaita ato ni wa yume e no tobira ga aru no Nayan decha yuke nai Kondo kanashimi ga kitemo tomodachi mukaeru you ni warau wa kitto yakusoku yo Furi soso gu hanabi raga Kami ni kata ni hirahira sasayaku no Deai to onaji kazu no Wakari ga aru no ne anata no sei jyanai Omoi de afureda shitemo Watashi no genki makenaide Heiki hibi wareta mune no sukima ni shiawase shinobi komu kara Tameiki wa tsukanai Fui ni kanashimi wa yatte kuru kedo Nakayoku natte miseru wa Datte yakusoku yo Heiki namida ga kawaita ato ni wa yume e no tobira ga aru no Nayan decha yuke nai Souyo yasashiku tomodachi mukaeru you ni warau wa kitto yakusoku yo Fui ni kanashimi wa yatte kuru kedo Nakayoku natte miseru wa Datte yakusoku yo English A gentle breeze in my hand starts to dance, twinkling, in the light. Wearing a new smile for the first time, I could say \"Good morning,\" even to strangers. When I couldn't see you anymore, I cried until a clock rusted, but I'm okay. After the tears have dried, There's a door to a dream; I mustn't worry. If sadness comes again, I'll smile, just like I'm welcoming a friend. ...It's a promise, for sure. Downpouring petals whisper, fluttering, on my hair and shoulders. There are as many partings as meetings. It's not your fault. Even though memories may overflow, I won't lose my good cheer. I'm okay. Because happiness sneaks in Through cracks in my fractured heart, I won't sigh. Suddenly, sadness comes around, but I'll make friends with it, ...Because it's a promise. I'm okay. After the tears have dried, There's a door to a dream; I mustn't worry. That's right, I'll simply smile, just like I'm welcoming a friend. ...It's a promise, for sure. Suddenly, sadness comes around, but I'll make friends with it, ...Because it's a promise. |
Xin Chào Đau Thương Làn gió êm đềm trong tay tôi bắt đầu nhảy múa, lung linh trong ánh nắng. Lần đầu tiên nở một nụ cười tươi tắn, Tôi có thể nói \"Buổi sáng tốt lành\", ngay cả với những người xa lạ. Khi tôi không còn nhìn thấy bạn, Tôi khóc đến mòn cả thời gian, nhưng Tôi không sao. Khi nước mắt đã cạn khô, Có một cánh cửa mở lối vào giấc mơ; Không cần phải lo âu. Nếu buồn thương lại đến, Tôi sẽ cười, như đang đón chào một người bạn. ...Đó là một lời hứa, chắc chắn rồi. Cánh hoa rơi thì thầm, phất phơ trên mái tóc bờ vai. Gặp gỡ nhiều là thế, chia ly nào có ít đâu. Đó không phải là lỗi của bạn. Dù cho ký ức có tràn đầy, Tôi sẽ không quên niềm khích lệ to lớn ấy. Tôi không sao. Vì hạnh phúc rón rén bước vào Qua khe hở trong tim tôi rạn vỡ, Tôi sẽ không xót x ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 38
Today Visitors: 1.713
Traffic Summary
1208832
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: