あなたのもとへ 届くなら Anata no moto e todoku nara 水面に散った 金の枯れ葉を Minamo ni chitta kin no kareha wo 風つまびく音符にして 想い伝える Kaze tsumabiku onpu ni shite omoitsutaeru 月の雫を 左手に Tsuki no shizuku wo hidarite ni 涙でそっと ひとつにつなぐ Namidade sotto hitotsuni tsunagu 好きな人と結ばれたい 深く祈るわ Sukinahito to musubaretai fukaku inoruwa ※青春の雲が切れる 季節抱きしめ Seishun no kumo ga kireru kisetsudakishime 誰もみんな ひとりぼっちだから Dare mo minna hotori pocchi dakara 優しさを愛おしむのね Yasashisa wo ito oshimu no ne 抱きしめて 遠く あなたの胸の Dakishimete tooku anata no mune no 命の響きに 満ちる夢※ inochi no hibikini michiru yume ふたりでいても 切なくて Furaride itemo setsunakute あなたの指を ぎゅっとかんだの Anata no yubi wo gyutto kandano 恋をしても男の人 迷わないのね Koi wo shitemo otoko no hito mayowanai no ne 流れ落ちた 星の輪が Nagarete ochita hoshi no wa ga 胸の泉に 波を立てれば Mune no izumini namida wo tatereba 欠けた月は淋しさに似て 心痛むの Kaketa tsuki wa sabishisa ni nite kokoro itamu no 美しい瞳のまま どうぞ愛して Utsukushii hitomi no mama douzo aishite 幸福をさがす 幸福ふたり Shiawase wo sagasu shiawase futari 抱きしめて生きてゆけたら Dakishimete ikite yuketara 離さないで あゝ 時の銀河に Hanasanaide a, toki no ginga ni 流され 大人になろうとも Nagasare otona ni narou tomo (※くり返し) -------------------- If I can reach out to your heart, I want to convey my wishes in a song with muscial notes that are composed of withered leaves scattered all over the water.. With my left hand, I gently collect a tear drop under the moonlight I pray deeply that I would be able to have a meaningful relationship with the person I love Cutting through the cloud of youth Holding the change of seasons in your arms 'cause anyone will have moments of loneliness Treasure tenderness by holding each other My dream is filled with the sound of life in your heart Even though we are still together, I still feel sad and pain When you are in love, you shouldn't be so indecisive The stream of falling stars is like wave building from the spring of my heart An imperfect moon is like being lonely and pain in my heart Please show me your love with your beautiful eyes Looking for happiness, happiness of being a couple Holding me in your arms and don't let go, we live Please don't leave me Ah... so we will grow old while drifting along the Milky Way of time |
Nếu về lại bên anh Em sẽ tấu lên từng nốt nhạc bập bùng theo gió Về chiếc lá vàng võ rơi trên mặt nước Mà truyền đi những cảm nghĩ của mình Hứng lấy từng giọt trăng vào bàn tay trái Em khẽ khàng nối lại thành một trong nước mắt Sâu tận đáy lòng, em nguyện cầu được bền chặt bên người mình yêu ※Áng mây thanh xuân rồi sẽ lìa, em ôm chặt lấy từng mùa qua Vì mọi người, dù là ai chăng nữa, cũng là kẻ đơn côi Nên người ta sẽ yêu thương mà gìn giữ sự ân cần, anh nhỉ? Hãy ôm em, vĩnh viễn Giấc mơ em đầy ắp âm hưởng của cuộc sống trong anh ※ Dù hai ta bên nhau, em cũng đau khổ Em cứ cắn chặt vào ngón tay anh luôn Vào đường yêu, là đàn ông, anh sẽ không nghi ngại đâu nhỉ? Nếu từng vòm sao lưu lạc Làm dậy sóng lòng ta Thì mảnh trăng vỡ, như nỗi buồn vương làm tim ta đau khổ Hãy yêu ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 33
Today Visitors: 1.714
Traffic Summary
1208734
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: