君だけに逢いたかったよ いつだって逢いたかったよ 今も抱きしめているよ 君のすべてを 微笑みを許してよ ただ僕らのために きっとこの先に また光は射すから 何を言ったらいいか分からない苦しみに ほんとの言葉を放り出してしまいたくなってんだ なのにずっと愛は変わらないままに見えない絆確かに繋いでいた そう心が選ぶ道なら どこまでも歩いて行けるんだ 今 あの日Better make it through the loneliness さあ思い出から夢の続き 探して初めてみないか? 君だけに逢いたかったよ いつだって逢いたかったよ 気持ちを伝えるためにここへ来たんだ さみしさも堪えたよ ただ君を信じて ずっとありがとう その思いはがあるから ひとりぼっちでいたら見逃した幸せも 二つの鼓動は何が大切なのかを知ってたんだ 見つめ合っただけで触れあえるものを感じていたい 涙がどんな時も そうほかのだれかではなく めぐり逢えた意味があるね いま あの日Better make it through the sadness そう君のための僕でいたい 忘れずにいてほしいよ 君だけに逢いたかったよ いつだって逢いたかったよ 今も抱きしめているよ 君のすべてを 微笑みを許してよ ただ僕らのために きっとこの先に また光は射すから 君だけに逢いたかったよ いつだって逢いたかったよ 気持ちを伝えるためにここへ来たんだ さみしさも堪えたよ ただ君を信じて ずっとありがとう その思いがあるから 君だけに逢いたかったよ いつだって逢いたかったよ 今も抱きしめているよ 君のすべてを 微笑みを許してよ ただ僕らのために きっとこの先に また光は射すから… Romaji Lyric Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo Ima mo dakishimete iru yo kimi no subete wo Hohoemi wo yurushite yo tada bokura no tame ni Kitto kono saki ni mada hikari wa sasu kara Nani wo ittara ii ka wakaranai kurushimi ni Honto no kotoba wo houridashite shimaitaku nattenda Nanoni zutto ai wa kawaranai mama ni mienai kizuna tashika ni tsunaide ita Sou kokoro ga erabu michi nara Dokomademo aruite yukerunda ima Ano hi Better make it through the loneliness Saa omoide kara yume no tsuzuki Sagashi hajimete minai ka? Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo Kimochi wo tsutaeru tame ni koko e kitanda Samishisa mo kotaeta yo tada kimi wo shinjite Zutto arigatou, sono omoi wa aru kara Hitoribocchi de itara minogashita shiawase mo Futatsu no kodou wa nani ga taisetsu nanoka wo shittetanda Mitsumeatta dake de fure aeru mono wo kanjite itai Namida go donna toki mo Sou hokano dareka dewa naku Meguriaeta imi ga aru ne ima Ano hi Better make it through the sadness Sou kimi no tame no boku de itai Wasurezu ni ite hoshii yo Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo Ima mo dakishimete iru yo kimi no subete wo Hohoemi wo yurushite yo tada bokura no tame ni Kitto kono saki ni mada hikari wa sasu kara Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo Kimochi wo tsutaeru tame ni koko e kitanda Samishisa mo kotaeta yo tada kimi wo shinjite Zutto arigatou, sono omoi wa aru kara Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo Ima mo dakishimete iru yo kimi no subete wo Hohoemi wo yurushite yo tada bokura no tame ni Kitto kono saki ni mada hikari wa sasu kara... Translation I want to meet you, At any time, I'll always only want to meet you, even now that I'm embracing you, all of you. It results in us being able to smile Surely, this light would shine first ahead. I don't know what words to use to express my anguish Only truthful words were used to put this to a close. Nevertheless, just like how one is done as one is told, the eternal love remains unchanged, affirmed by the invisible bonds, intricately fastened together. Even if it's such the case that I've gone down a path my heart chose No matter where I go Now That day Better make it through the loneliness Well now, is it time to judge between accomplishing my feelings or the pursuing the continuation of my first-felt dreams? I want to meet you, At any time, I'll always only want to meet you, I'm here for the sake of conveying my feelings But at the same time I believe you can bear with the loneliness Thank you always, for having that kind of mindset. As I expertly overlooked the happiness by being alone, I wonder why I realized the notion of the beating of two became so important. I want to stare fixatedly, I want it to come together, but when it comes to making it work, I can't feel it. Just the same as what's with this tearful era. So don't cry over wanting this 'someone else' This coincidental meeting we had reeks with certain significance Now That day Better make it through the sadness Now then, on behalf of you I'll make a difference, I won't leave you carelessly again. I want to meet you, At any time, I'll always only want to meet you, even now that I'm embracing you, all of you. It results in us being able to smile Surely, this light would shine first ahead. I want to meet you, At any time, I'll always only want to meet you, I'm here for the sake of conveying my feelings But at the same time I believe you can bear with the loneliness Thank you always, for having that kind of mindset. I want to meet you, At any time, I'll always only want to meet you, even now that I'm embracing you, all of you. It results in us being able to smile Surely, this light would shine first ahe |
Anh chỉ muốn được thấy em Lúc nào cũng chỉ muốn thấy riêng em Cho dù là bây giờ vẫn luôn ấp ôm mọi thứ thuộc về em. Xin hãy để nụ cười vẽ lên trên môi chúng ta Nụ cười dành riêng cho chúng ta Chắc chắn rồi ánh sáng sẽ chan hòa trước mắt. Anh không biết có thể dùng ngôn từ gì để diễn tả nỗi đau này Chỉ có thể nói ra những lời thật lòng Cho dù như vậy tình yêu của chúng ta vẫn chẳng hề thay đổi Ngày càng gắn kết với nhau bằng mối ràng buộc vô hình. Nếu đó là con đường trái tim đã lựa chọn, hãy vững bước đi Kể từ ngày đó, hãy vượt qua nỗi cô đơn. Phải chăng giờ phút này chúng ta nên tìm lại những giấc mơ của mình một lần nữa, bắt đầu từ những kí ức. Anh chỉ muốn được thấy em Lúc nào cũng chỉ muốn thấy riêng em Để truyền đạt những cảm xúc yêu thương này anh đã ở đây Nỗi cô đơn khiến chúng ta đau ..............................
.............................. |
Trình bày: Frankie Valli and The Four Seasons . Thể Loại Âm Nhạc: Country
Trình bày: Alan Jackson . Thể Loại Âm Nhạc: Country
Online: 42
Today Visitors: 1.717
Traffic Summary
1208831
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: