Born in the heat of the desert My mother died giving me life Despite and disliked, by my father Blamed for the loss of his wife You know Lord I've been in a prison For something that never done It's been one hill after another... And I've climbed them, Lord, one by one But this time, you gave me a mountain A mountain I may never climb It isn't a hill, any longer You gave me a mountain, This time... A woman got tired of the hard ship Tired of the grief and the strife Tired of working for nothing Tired of being, my wife... She took my one ray of sun shine She took my pride and my joy She took my reason for living.. She took my small, baby boy. And this time, you gave me a mountain... A mountain I may never climb It isn't a hill, any longer You gave me a mountain, This time... |
Sinh ra trong cái nóng của sa mạc Mẹ tôi chết trao lại cuộc sống cho tôi Mặc dù cha tôi không thích Đổ lỗi về cái chết của người vợ Lạy Chúa, tôi đã ở tù Vì một điều tôi chưa hề làm Có hết ngọn đồi này đến ngọn đồi khác Mà tôi đã trèo qua Lạy Chúa, từng cái một Nhưng giờ này, em trao tôi ngọn núi đó Một ngon núi tôi chưa trèo bao giờ Nó không phải ngọn đồi nữa Em trao tôi ngọn núi đó Lần này... Một người phụ nữ mệt mỏi vì ca làm nặng nhọc Mệt vì nỗi đau và xung đột Mệt vì công việc vô nghĩa Mệt mỏi vì làm vợ tôi Cô ấy lấy đi của tôi ánh sáng mặt trời Cô ấy lấy đi lòng tự hào và niềm vui Cô ấy lấy đi lẽ sống đời tôi Cô ấy lấy đi đứa bé trai nhỏ xinh của tôi Và lần này, em trao tôi ngọn núi đó Một ngon núi tôi chưa trèo bao giờ Nó k ..............................
.............................. |
Trình bày: Wang Rong / 王蓉 / Rollinwang / Vương Dung . Thể Loại Âm Nhạc: Classical
Trình bày: Jayne Wisener . Thể Loại Âm Nhạc: Classical
Online: 41
Today Visitors: 1.742
Traffic Summary
1208756
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: