==Kanji== ドアを開けたら妻が倒れてる 背中に突き刺さる包丁 床は血まみれ 知らない人が見たら気絶するかも知れない 僕が落ち着いて 「今日のは掃除が大変そうだ」 と笑うと 妻はうつ伏せのまま満足そうに クククと笑ってた 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 明日はどんな死に方をしているのか 予想すらできない ある日は頭に矢が刺さってたり 軍服で銃抱えてたり マンボウの着ぐるみが死んでたときは ドア閉めようかと思った 後片付けも結構大変で 床の血糊を洗ったり 矢が刺さったまま晩ご飯作るのは 勘弁して欲しい 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 ちょっとホメると調子に乗るから できるだけスルーで 結婚前は忙しくても 彼女に会うだけで楽しかった 徹夜でクルマ当てもなく飛ばして 海見に行ったりしたのに 結婚直後始めて部下を持ち 仕事がとても楽しくなった 家で一人で待つ妻の気持ちを 考えていなかった 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしてるのは あの頃の二人に戻りたいからか 僕には分からない 家に帰った僕を待ってる 妻の演技見ることが 僕ら二人の愛の形ならば それはそれでありだろう 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 今日はどんな死に方をしているのか 期待して開けるドア ==Romaji== doa o ake tara tsuma ga taore teru senaka ni tsuki sasaru hōchō yuka wa chimamire shira nai hito ga mitara kizetsu suru kamo shire nai boku ga ochi tsui te \"kyō nowa sōji ga taihen sōda\" to warau to tsuma wa utsubuse no mama manzoku sōni kukuku to waratteta ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shinda furi o shite imasu asu wa don'na shini kata o shite iru noka yosō sura deki nai aru hi wa atama ni ya ga sasatte tari gunpuku de jūhō kakae te tari manbō no kigurumi ga shin deta toki wa doa shime yōka to omotta atokatazuke mo kekkō taihen de yuka no chinori o arattari ya ga sasatta mama ban gohan tsukuru nowa kanben shite hoshī ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shinda furi o shite imasu chotto homeru to chōshi ni noru kara dekiru dake surū de kekkon mae wa isogashiku temo kanojo ni au dake de tanoshikatta tetsuya de kuruma ate mo naku tobashi te umi mini ittari shita noni kekkon chokugo hajime te buka o mochi shigoto ga totemo tanoshiku natta ie de hitori de matsu tsuma no kimochi p kangae te inakatta ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shinda furi o shiteru nowa ano koro no futari ni modori tai kara ka boku niwa wakara nai ie ni katta boku o matteru tsuma no engi miru koto ga bokura futari no ai no katachi naraba sore wa sore de ari darō ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shinda furi o shite imasu kyō wa don'na shini kata o shite iru noka kitai shite akeru doa ==Eng Trans== When I open the door there's my wife collapsed The carpet's all bloodstained If a stranger saw this, they might faint I remain calm \"Looks like the cleanup will be tough today\" I laugh And still facedown but looking satisfied My wife laughs \"He he he\" When I get home my wife always pretends to be dead What kind of death she'll have tomorrow I can't even begin to imagine One day she had an arrow through her head Another time, dressed as a solider with a gun The time I saw her in a dead sunfish costume I thought I'd close the door on her Cleaning up afterwards is quite a pain Having to wash the bloodstains from the carpet and all So I wish she'd spare me the sight of her Cooking dinner with that arrow in her head When I get home my wife always pretends to be dead If I compliment her a bit she gets all caught up in it So I do my best to ignore it Before we married, though I was busy We'd drive around aimlessly all night And go see the ocean, and yet Right after we got married, I got promoted And suddenly, work became so much fun I didn't even think of how my wife felt Waiting all alone at home My wife pretending to be dead whenever I come home Is it because she wants to return to how we used to be? I just don't know If coming home to see My wife's performance waiting for me Is the shape our love will take? Then I guess that's fine My wife is always playing dead when I return home. How did she die today? I open the door with eager anticipation Cre: Lii and Eii |
Khi tôi mở cửa, vợ tôi đã nằm lăn ra đó Tấm thảm đầy những máu Người lạ nhìn thấy cảnh này kiểu gì cũng ngất trên giàn quất Tôi vẫn bình tĩnh \"Hôm nay dọn dẹp sẽ khổ lắm đây\" Tôi cười Vẫn xịu mặt nhưng trông có vẻ thỏa mãn hơn tí Vợ tôi cũng khì khì \"He he he\" Khi tôi về nhà vợ tôi lúc nào cũng giả chết Ngày mai nàng sẽ chết kiểu gì đây Tôi không thể tưởng tưởng nổi nữa Có hôm thì một mũi tên xuyên qua đầu nàng Một lần khác vợ tôi đóng giả thành người lính và ôm khẩu súng Lần nữa thì tôi lại thấy nàng trong bộ đồ cá chết Tôi nghĩ rằng mình nên đóng cửa hộ vợ thôi Dọn dẹp sau đó rõ là hãi Phải lau sạch vết máu trên thảm và đủ thứ khác Nên tôi ước nàng sẽ miễn cho tôi cái cảnh Nàng nấu bữa tối với mũi tên xuyên đầu Khi tôi về nhà lúc nào vợ tôi cũng giả chế ..............................
.............................. |
Trình bày: Dixie Flatline . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: Unknown . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: Hobonichi . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: Kz Livetunes . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: I Like You, I Love You (ft.Kagamine Rin) . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: Love Is War (ft.Hatsune Miku) . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Online: 25
Today Visitors: 1.714
Traffic Summary
1208832
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: