KANJI ありったけの夢をかき集め 捜し物を探しに行くのさ One Piece 羅針盤なんて 渋滞のもと 熱にうかされ 舵をとるのさ ホコリかぶってた 宝の地図も 確かめたのなら 伝説じゃない! 個人的な嵐は 誰かの バイオリズム乗っかって 思い過ごせばいい! ありったけの夢をかき集め 捜し物を探しに行くのさ ポケットのコイン、それと you wanna be my Friend? We are, We are on the cruise! ウィーアー! ぜんぶまに受けて 信じちゃっても 肩を押されて 1歩リードさ 今度会えたなら 話すつもりさ それからのことと これからのこと つまりいつも ピンチは誰かに アピール出来る いいチャンス 自意識過剰に! しみったれた夜をぶっとばせ! 宝物に キョウミはないけど ポケットにロマン、それと you wanna be my Friend? We are, We are on the cruise! ウィーアー! ありったけの夢をかき集め 捜し物を探しに行くのさ ポケットのコイン、それと you wanna be my Friend? We are, We are on the cruise! ウィーアー! ウィーアー! ウィーアー! —————————– ROMANIZATION Arittakeno yume o kakiatsume sagashi mono sagashini yuku no sa ONE PIECE rashinban nante jyutai no moto netsu ni ukasare kaji o toru no sa HOKORI ka butteta takara no chizu mo tashikameta no nara densetsu jyanai! kojin teki na arashi wa dareka no BIORHYTHM nokkatte omoi sugose ba ii arittakeno yume o kakiatsume sagashi mono sagashini yuku no sa POCKET no COIN, soreto YOU WANNA BE MY FRIEND? WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE! zembu mani ukete shinji chattemo kata o osarete iippo LEAD sa kondo aetanara hanasu tsumorisa sore kara no koto to kore kara no koto tsumari itsumo PINCH wa dareka ni APPEAL dekiru ii CHANCE ji ishiki kajyoo ni! shimittareta yoru o buttobase! takara bako ni KYOUMI wa nai kedo POCKET ni ROMAN, soreto YOU WANNA BE MY FRIEND? WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE! arittakeno yume o kakiatsume sagashi mono sagashini yuku no sa POCKET no COIN, soreto YOU WANNA BE MY FRIEND? WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE! WE ARE! WE ARE! —————————– TRANSLATIONS Gathering up all of our dreams Going to search for our desires — One Piece Compasses only cause delays Filled with excitement, I take the helm If we can prove the dusty old treasure map, Then it’s not a legend anymore! It’s alright if our personal problems Get on someone else’s nerves Because we think about them too much Gathering up all of our dreams And going to search for our desires A coin in the pocket, and You wanna be my friend? We are, we are on the cruise! We are! Even though I believe everything I’m told When my shoulders are shoved, I take a one-step lead If we ever meet again, I’ll tell you all about What I’ve been doing and where I’m headed next So being in a pinch is always A good opportunity to appeal to someone With excess self-consciousness! Full speed through the stingy night! I’m not interested in treasure anyway A romance in the pocket, and You wanna be my friend? We are, we are on the cruise! We are! Gathering up all of our dreams And going to search for our desires A coin in the pocket, and You wanna be my friend? We are, we are on the cruise! We are! We are! We are! |
Tập hợp tất cả những ước mơ của chúng ta lại Sẽ cùng nhau tìm đến những khát vọng đời ta — One Piece La bàn chỉ tổ vướng víu, chậm chạp Căng tràn niềm phấn khích, tôi tóm lấy bánh lái Nếu ta chứng thực được tấm bản đồ kho báu cũ kĩ bụi bặm kia, Thì nó sẽ chẳng còn là huyền thoại nữa! Rất đỗi bình thường nếu những nỗi \"sầu riêng\" ^^ của ta Làm người khác buồn lây Bởi vì chúng ta lo nghĩ về chúng quá nhiều Tập hợp tất cả những ước mơ của chúng ta lại Sẽ cùng nhau tìm đến những khát vọng đời ta Còn một xu dính túi, và Bạn có muốn làm bạn đồng hành của tôi không? Chúng ta đã ở trên tàu rồi đấy! Đó chính là chúng ta! Dù tôi tin tất cả những chuyện tôi được nghe kể Tôi chen vai, tiến một bước dẫn đầu Nếu có bao giờ chúng ta được gặp lại, tôi sẽ kể lại cho bạn nghe tất cả N ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 21
Today Visitors: 1.717
Traffic Summary
1208832
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: