===Kanji=== 夜空に浮かんだ 星が文字を描きだすのは 偶然じゃないと 今もまだ信じてるよ 同じ闇の中で 同じ距離のままで W(ダブル)を描き続けている 君に見つかるように もっと輝くから Keep in the mind that I love you きっと ※いつか逢えるから 瞳を閉じる度君を想う 君が居ることが 今もまだあたりまえなんだよ ただ今は君が幸せであると願い 僕らの階段をひとつひとつ登ってい� �よ 僕らはまだ僕らの未来を想像しなが� � 君を待ってるよ きっと ※いつか逢えるから 瞳を閉じる度君を想う 君が居ることが 今もまだあたりまえなんだよ ▲いつか逢えるまで 君の居場所は守ってるよ 君ともう一度 笑えると信じているから 時が流れても どんな痛みが待っていても 君はいつまでも 僕たちの”プライド”なんだよ 夜空に浮かんだ 星に君が呟いたのは さよならじゃないと 今もまだ信じてるよ 同じ空の下で 同じ夢を描き W(ダブル)を探し続けている 同じ形のまま ずっと輝くから Keep in the mind that I love you 逢いたくて逢いたくて逢いたくて…� � きっと ※いつか逢えるから 瞳を閉じる度君を想う 君が居ることが 今もまだあたりまえなんだよ ▲いつか逢えるまで 君の居場所は守ってるよ 君ともう一度 笑えると信じているから ===Romanji=== Yozora ni ukanda hoshi ga moji wo egaki dasu no wa Guzen ja nai to ima mo mada shinjiteru yo Onaji yami no naka de onaji kyori no mama de daburu wo egaki tsuzukete iru Kimi ni mitsukaru youni motto kagayaku kara Keep in mind that I love you kitto Itsuka aeru kara Me wo tojiru tabi kimi wo omou You're everything Kimi ga iru koto ga ima mo mada atarimae nanda yo Tada ima wa kimi ga shiawase de aru to negai Bokura no kaidan wo hitotsu hitotsu nobotte iku yo Bokura wa mada bokura no mirai wo souzou shinagara kimi wo matteru yo Kitto Itsuka aeru kara Me wo tojiru tabi kimi wo omou You're everything Kimi ga iru koto ga ima mo mada atarimae nanda yo Itsuka aeru made kimi no ibasho wa mamotteru yo We love you both Kimi to mou ichido waraeru to shinjite iru kara You're my only love Please hold on Toki ga nagarete mo donna itami ga matte itemo Kimi wa itsumade mo boku tachi no \"puraido\" nanda yo Yozora ni ukanda hoshi ni kimi ga tsubuyaita no wa Sayonara ja nai to ima mo mada shinjiteru yo Onaji sora no shita de onaji yume wo egaki daburu wo sagashi tsuduketeiru Onaji katachi no mama zutto kagayaku kara Keep in mind that I love you Aitakute (Repeat x 9) Ah~ Kitto Itsuka aeru kara Me wo tojiru tabi kimi wo omou You're everything Kimi ga iru koto ga ima mo mada atarimae nanda yo Itsuka aeru made kimi no ibasho wa mamotteru yo We love you both Kimi to mou ichido waraeru to shinjite iru kara We all will smile again ===English translation=== The letter in the night sky written by the stars We still believe that it wasn't a coincidence While we're in the same darkness and the same distance we continue vi sualizingthe letter \"W\" We'll shine even brighter for you to find us Keep in mind that I love you Certainly... We can meet you someday We think of you every time we close our eyes You're everything Even now, it's still natural for you to be with us Now, we just wish that you're happy and we'll climb our stairs one at a time While imagining about our future, we're still waiting for you Certainly... We can meet you someday We think of you every time we close our eyes You're everything Even now, it's still natural for you to be with us Until we can meet again, we'll keep your place We love you both We believe that we can smile with you again You're my only love Please hold on Even if time passes by, even if we're facing any kind of pain You're our \"pride\" forever What you mumbled to the stars in the night sky wasn't goodbye That's what we still believe While we're under the same sky and visualizing the same dream We're continuing to search for the letter \"W\" We'll shine in the same shape forever Keep in mind that I love you We want to see you (Repeat x 9) Ah~ Certainly... We can meet you someday We think of you every time we close our eyes You're everything Even now, it's still natural for you to be with us Until we can meet again, we'll keep your place We love you both We believe that we can smile with you again We all will smile again |
Kí tự trên bầu trời đêm được viết nên bởi những vì sao. Chúng ta vẫn tin đó không phải ngẫu nhiên. Khi chúng ta cùng trong màn đêm và cùng một khoảng cách, Sẽ tiếp tục hình dung chữ \"w\" Chúng tôi thậm chí sẽ tỏa sáng rực rỡ hơn nữa để các cậu có thể tìm thấy chúng tôi. Hãy nhớ rằng chúng tôi yêu các cậu. Chắc chắn, Một ngày kia chúng tôi sẽ có thể gặp lại các cậu. Chúng tôi nhớ về hai người mỗi khi nhắm mắt. Các cậu là tất cả. Dẫu là ngay lúc này, cậu bên chúng tôi cũng là lẽ dĩ nhiên. Giờ đây, chúng tôi chỉ mong các cậu được hạnh phúc và Chúng tôi sẽ vượt qua từng nấc thang một. Khi hình dung về tương lai sau này của chúng ta, chúng tôi vẫn chờ đợi hai người. Chắc chắn, Một ngày kia chúng tôi sẽ có thể gặp lại các cậu. Chúng tôi nhớ đến hai người mỗi ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 20
Today Visitors: 1.700
Traffic Summary
1208851
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: