==Kanji== 立ち土まった肩に 明日へ向かう風を感じてた 街の灯り星屑みたいに 二人包むけど 「それぞれに違う輝きがある」と 笑う君が一番眩しく見えるよ 君は流星のように 孤独なツバメのように 夜の闇を切り裂き行けるはず 時計じかけの日々に 流されそうな時は 忘れないで一人じゃないこと 「自分らしさ」なんて 考えても意味なんてないね どんな時も君は君だから ありのままでいて ポケットの中のカラッポにしても 大事なものは 左の胸に残ってる 夢は流星のように 雨上がりの虹のように この心に光を連れて来る 迷い続けることが ひとつの答えになるよ ごまかしたりしないと誓おう 「何が間違っているのだろう? 何が間違っていないのだろう?」 そんな時は空に手を伸ばし もっと高く両手を広げて もっともっと高く きっとそう掴める無限な君の未来 時は流星のように 長く光る尾をひき 瞬く間に駆け抜けて行くから 二度と戻らない今日を今と向き合う強さを あきらめたりしないと誓おう ==Romanji== Tachidomatta kata ni Asu he mukau kaze wo kanjiteta Machi no akari hoshikuzu mitai ni Futari tsutsumu kedo “Sorezore ni chigau kagayaki ga aru” to Warau kimi ga ichiban mabushiku mieru yo Kimi wa ryuusei no you ni kodoku na TSUBAME no you ni Yoru no yami wo kirisaki yukeru hazu Tokei jikake no hibi ni nagasaresou na toki wa Wasurenaide hitori ja nai koto “Jibun rashisa” nante Kangaetemo imi nante nai ne Donna toki mo kimi wa kimi dakara Arinomama de ite POKETTO no naka wo KARAPPO ni shitemo Daiji na mono wa hidari no mune ni nokotteru Yume wa ryuusei no you ni ameagari no niji no you ni kono kokoro ni hikari wo tsurete kuru Mayoi tsudukeru koto ga hitotsu no kotae ni naru yo Gomakashitari shinai to chikaou “Nani ga machigatte iru no darou? Nani ga machigatte inai no darou?” Sonna toki wa sora ni te wo nobashi Motto takaku ryoute wo hirogete Motto motto takaku Kitto sou tsukameru mugen na kimi no mirai Toki wa ryuusei no you ni nagaku hikaru o wo hiki Matataku ma ni kakenukete yuku kara Nido to modoranai kyou wo ima to mukiau tsuyosa wo Akirametari shinai to chikaou ==Eng Trans== I feel the wind as I stop to turn towards tomorrow I try to see the stardust by the street light while we’re wrapped in each other “Every star shines differently” I said But when you smile, you’re shine brighter than all of them You’re like a shooting star, and isolated like a swallow bird Cutting your way through the darkness of night The clock ticks away the days, and time flows away But you won’t forget being lonely “Why am I this way” you ask Don’t you think about that Right now, the fact is that you are you Though there may not be anything inside your pockets That important person will remain in your heart Your dream is like a shooting star, like a rainbow after rain Together with the light in your heart If you keep losing you way, know there’s only one answer you’ll have to swear that you’ll no longer try to cheat “Did I do something wrong? Did I not do something wrong?” When you think like that, extend your hand towards the sky Open your arms even more Raise them higher and higher This way you can grab onto your boundless future Time is like a shooting star, pulled by a long tail of light Because it needs shoot through space with a twinkle It won’t return a second time today, so turn around and be strong so that you can swear that you’ll never give up |
Tôi cảm nhận được làn gió khi dừng bước Để hướng tới ngày mai Tôi gắng nhìn một ánh sao xa mờ trong ánh đèn đường Khi mình ôm chặt nhau Tôi nói \"Tất cả những vì sao đều lấp lánh\" Nhưng khi cậu nở nụ cười, cậu còn rạng rỡ hơn tất cả những tinh tú ấy Cậu như ngôi sao băng, đơn độc như chú chim én Băng qua màn đêm tối đen Đồng hồ vẫn chạy, thời gian vẫn trôi Nhưng cậu sẽ không cô đơn đâu \"Tại sao tôi lại như vậy?\", cậu hỏi Cậu không nghĩ về điều đó sao? Ngay bây giờ, sự thật là Cậu đang được là chính mình Dù có thể chẳng có gì trong túi cậu Nhưng con người quan trọng ấy vẫn còn lại trong tim Ước mơ của cậu như ngôi sao băng, như cầu vồng sau cơn mưa Cùng với ánh sáng lấp lánh trong tim cậu Nếu cậu mất đi con đường của mình, cứ biết rằng chỉ có một câu trả lời Cậu ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 49
Today Visitors: 1.769
Traffic Summary
1208856
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: