==Kanji== でも そんなんじゃ だめ もう そんなんじゃ ほら 心は進化するよ もっと もっと 言葉にすれば消えちゃう関係なら 言葉を消せばいいやって 思ってた 恐れてた だけど あれ? なんか違うかも.. せんりの道もいっぽから! 石のようにかたい そんな意思で ちりもつもればやまとなでしこ? 「し」抜きで いや 死ぬ気で! ふわふわり ふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで 宙へ浮かぶ ふわふわる ふわふわり あなたが笑っている それだけで 笑顔になる 神様 ありがとう 運命のいたずらでも めぐり逢えたことが しあわせなの でも そんなんじゃ だめ もう そんなんじゃ ほら 心は進化するよ もっと もっと そう そんなんじゃ やだ ねぇ そんなんじゃ まだ 私のこと 見ててね ずっと ずっと 私の中のあなたほど あなたの中の私の存在は まだまだ 大きくないことも わかってるけれど 今この同じ 瞬間 共有してる 実感 ちりもつもればやまとなでしこ! 略して? ちりつもやまとなでこ! くらくらり くらくらる あなたを見上げたら それだけで まぶしすぎて くらくらる くらくらり あなたを想っている それだけで とけてしまう 神様 ありがとう 運命のいたずらでも めぐり逢えたことが しあわせなの コイスル キセツハ ヨクバリ circulation コイスル キモチハ ヨクバリ circulation コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation コイスル オトメハ ヨクバリ circulation ふわふわり ふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで 宙へ浮かぶ ふわふわる ふわふわり あなたが笑っている それだけで 笑顔になる 神様 ありがとう 運命のいたずらでも めぐり逢えたことが しあわせなの でも そんなんじゃ だめ もう そんなんじゃ ほら 心は進化するよ もっと もっと そう そんなんじゃ やだ ねぇ そんなんじゃ まだ 私のこと 見ててね ずっと ずっと ==Romanji== demo sonna n ja dame mou sonna n ja hora kokoro wa shinka suru yo motto motto kotoba ni sureba kiechau kankei nara kotoba o keseba ii yatte omotteta osoreteta dakedo are nanka chigau kamo senri no michi mo ippo kara ishi no you ni katai sonna ishi de chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko shi nuki de iya shinuki de fuwa fuwari fuwa fuwaru anata ga namae o yobu sore dake de chuu e ukabu fuwa fuwaru fuwa fuwari anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru kami sama arigatou unmei no itazura demo meguriaeta koto ga shiawase na no demo sonna n ja dame mou sonna n ja hora kokoro wa shinka suru yo motto motto sou sonna n ja yada nee sonna n ja mada watashi no koto mitete ne zutto zutto watashi no naka no anata hodo anata no naka no watashi no sonzai wa mada mada ookiku nai koto mo wakatteru keredo ima kono onaji shunkan kyouyuu shiteru jikkan chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko ryakushite chiritsumo yamato nadeko kura kurari kura kuraru anata o miagetara sore dake de mabushi sugite kura kuraru kura kurari anata o omotte iru sore dake de tokete shimau kami sama arigatou unmei no itazura demo meguriaeta koto ga shiawase na no KOISURU KISETSU WA YOKUBARI circulation KOISURU KIMOCHI WA YOKUBARI circulation KOISURU HITOMI WA YOKUBARI circulation KOISURU OTOME WA YOKUBARI circulation fuwa fuwari fuwa fuwaru anata ga namae o yobu sore dake de chuu e ukabu fuwa fuwaru fuwa fuwari anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru kami sama arigatou unmei no itazura demo meguriaeta koto ga shiawase na no demo sonna n ja dame mou sonna n ja hora kokoro wa shinka suru yo motto motto sou sonna n ja yada nee sonna n ja mada watashi no koto mitete ne zutto zutto ==Eng== But that's no good. Look, it won't work. Our hearts will keep on evolving, More and more. If words will ruin our relationship, Then we don't need them. I thought so, and I was scared - But wait, maybe that's not quite right.. A journey of a thousand miles starts with a single step, So I'll go on with a resolution as firm as stone. If I bring together enough dust, will I get the ideal woman? Without the “shi” – no, even if it kills me! Softly, gently, You’re calling my name, And with just that, I float up into space. Gently, softly, You’re laughing, And with just that, A smile comes to my face. Thank you God, Even if it’s a prank of fate. I’m happy That I could meet you. But that's no good. Look, it won't work. Our hearts will keep on evolving, More and more. Yup, I don't want it like that. Hey, that’ll come later. I just want you to look at me Forever and ever. Compared to your presence inside me, My presence inside you Isn't as big. I know this, But at this same moment, We’re sharing these feelings. If I bring together enough dust, I’ll get the ideal woman. For short? Gather dust to get the lovable Nadeko! Giddy, dizzy, When I look up at you, Just that much is Too dazzling. Dizzy, giddy, I’m thinking about you, And with just that, I melt away. Thank you God, Even if it’s a prank of fate. I’m happy That I could meet you. The seasons of love are greed’s circulation. These feelings of love are greed’s circulation. These loving eyes are greed’s circulation. This maiden in love is in greed’s circulation. Softly, gently, You’re calling my name, And with just that, I float up into space. Gently, softly, You’re laughing, And with just that, A smile comes to my face. Thank you God, Even if it’s a prank of fate. I’m happy That I could meet you. But that's no good. Look, it won't work. Our hearts will keep on evolving, More and more. Yup, I don't want it like that. Hey, that’ll come later. I just want you to look at me Forever and ever. Cre: gendou |
Nhưng chẳng tốt chút nào hết Xem nè, không được đâu Trái tim tớ sẽ yêu cậu Nhiều hơn và nhiều hơn nữa kìa Nếu những lời nói phá hỏng quan hệ của chúng mình, Thì thôi ứ cần nữa Tớ đã nghĩ như vậy, và tớ sợ lắm Nhưng đợi đã, không đúng lắm nhỉ Một cuộc hành trình ngàn dặm bắt đầu với một bước nhỏ Nên tớ sẽ bước từng bước thật vững chắc Nếu cố hết sức, liệu tớ sẽ thành một cô gái lý tưởng chứ? Không có \"shi\" - không, tớ chết mất! Nhẹ nhàng, dịu dàng, Cậu đang gọi tên tớ Và cần chỉ có thế thôi, Tâm hồn đã treo ngược cành cây luôn rồi Nhẹ nhàng, dịu dàng, Cậu cười đùa Và chỉ cần thế thôi, Một nụ cười nở trên môi tớ Chúa ơi tạ ơn người, Dù đây chỉ là một trò chơi khăm của số phận, Tớ vẫn vui, Vì được gặp cậu Nhưng chẳng tốt chút nào hế ..............................
.............................. |
Online: 39
Today Visitors: 1.716
Traffic Summary
1208735
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: