=====Kanji===== こんな気持ちは 生まれて来て初めて 透明なリング繫がって そう目と目が合った baby, it's you..... 空の彩まで 生まれ変わりはじめる ハートのランプ光った 閃きがドア開いてく....... 気紛れな旅に 打ち寄せて返す めぐり逢いは散々 疲れ果てて...... 訪れたメロディ 聴けば春ウララ 単純明快な答を 君がくれた こんな気持は 生まれて来て初めて 腕を引っぱって 向き合って もう怖がらないで call a name 言葉の意味も 生まれ変わりはじめる ころんじゃったって 泣いたって 感じてきた全てに reason.......... 取り繕うよりも いっそ本音がいいって 蟠りは暗号 いつか解ける............... こんな気持は 生まれて来て初めて 透明なリング繫がって そう目と目が合った baby, it's you 空の彩まで 生まれ変わりはじめる ハートのランプ光った 閃きがドア開いてく I keep it in my mind 今 強くなりたい 操り返す別れがまた来るとしても… 偶然じゃない 生まれ変わりはじめる 腕を引っぱって 向き合って もう怖がらないで call a name こんな私も 生まれ変われるはずよ ころんじゃったって 泣いたって 感じてきた全てに reason.......... =====Romaji===== Konna kimochi wa umaretekite hajimete Toumei na RINGU tsunagatte sou Me to me ga atta baby,it’s you Sora no iro made umarekawari hajimeru HAATO no RANPU hikatta Hirameki ga DOA hiraiteku Kimagure na tabi ni uchi yosete kaesu Meguri ai wa sanzan tsukare hatete... Otozureta MERODI kikeba haru urara Tanjun meikai na kotae wo kimi ga kureta Konna kimochi wa umarete kite hajimete Ude wo hippatte muki atte Mou kowagara nai de call a name Kotoba no imi mo umarekawari hajimeru Koron jatta tte naita tte Kanjitekita subete ni reason Tori tsukurou yori mo isso honne ga ii tte Wadakamari wa angou itsuka tokeru Konna kimochi wa umaretekite hajimete Toumei na RINGU tsunagatte sou Me to me ga atta baby,it’s you Sora no iro made umarekawari hajimeru HAATO no RANPU hikatta Hirameki ga DOA hiraiteku I keep it in my mind Ima tsuyoku naritai Kurikaesu wakare ga mata kuru toshite mo... Guuzen ja nai umarekawari hajimeru Ude wo hippatte muki atte Mou kowagara nai de call a name Konna watashi mo umare kawareru hazu yo Koron jatta tte naita tte Kanji tekita subete ni reason =====Engtrans===== This feeling is new-born Connected by invisible rings, yes we fell in love, baby it’s you Even the colour of the sky is being reborn The light of my heart turned on, and its door opened in a flash Ebbing and flowing on a whimsical journey I’m really tired of going around in circles A melody has begun to play that makes me think of spring, uh la la You’ve given me a clear, simple answer This feeling is new-born Face it with your arms outstretched, don’t be afraid, call a name Even the meaning of words is being reborn Even when I fall down and cry, I’ve come to feel that everything has a reason “It’s better to show your true colours than put on an act” Misgivings are a code, you’ll decipher it someday This feeling is new-born Connected by invisible rings, yes we fell in love, baby it’s you Even the colour of the sky is being reborn The light of my heart turned on, and its door opened in a flash I keep it in my mind, I want to be strong now Even if more breakups are to come… It’s no coincidence, we’re being reborn Face it with your arms outstretched, don’t be afraid, call a name Even I can be reborn, I’m sure of it Even when I fall down and cry, I’ve come to feel that everything has a reason |
Cảm giác này là mới sinh Gắn kết bởi chiếc nhẫn vô hình, đúng chúng tôi đã yêu nhau, em à đó là em Ngay cả những màu sắc của bầu trời cũng được tái sinh Ánh sáng của trái tim tôi bật lên, và cánh cửa trái tim tôi mở trong giây lát Nước xuống và bị cuốn vào cuộc hành trình kỳ quái Tôi thực sự mệt mỏi khi phải đi vòng vòng Một giai điệu đã bắt đầu để chơi làm cho tôi nghĩ về mùa xuân, uh la la Bạn đã cho tôi một câu trả lời, rõ ràng, đơn giản Cảm giác này là mới sinh Hãy đối diện với đôi tay rộng mở, đừng ngại, hãy gọi một cái tên Ngay cả ý nghĩa của từ ngữ đang được tái sinh Ngay cả khi tôi buồn khổ và khóc, Tôi đến để cảm thấy tất cả mọi thứ có một lý do \"Thể hiện sắc màu của bạn tốt hơn là đặt nó vào hành động\" Nghi ngờ là ẩn số bạn sẽ giải được ngày nào đó Cảm giác này là mới sinh ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 34
Today Visitors: 1.741
Traffic Summary
1208727
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: