Jam ciemny jest wśród wichrów płomień boży, Lecący z jękiem w dal - jak głuchy dzwon północy - Ja w mrokach gór zapalam czerwień zorzy Iskrą mych bólów, gwiazdą mej bezmocy. Ja komet król - a duch się we mnie wichrzy Jak pył pustyni w zwiewną piramidę - Ja piorun burz - a od grobowca cichszy Mogił swych kryję trupiość i ochydę. Ja - otchłań tęcz - a płakałbym nad sobą Jak zimny wiatr na zwiędłych stawu trzcinach - Jam blask wulkanów - a w błotnych nizinach Idę, jak pogrzeb, z nudą i żałobą. Na harfach morze gra - kłębi się rajów pożoga - I słońce - mój wróg słońce! Wschodzi wielbiąc Boga. ==Enslish Traslation== I am the dark, amongst the winds, divine flame with moan Flying far away - like a silent midnight bell In the dark of the mountains I set the redness of aurora ablaze By the spark of my pains, by the star of my impotence. I am the king of comets - but the spirit shreds in me Like dust of the desert into an ethereal pyramid I am the thunderbolt of storms but silent more than a grave I hide the deadness and atrocity of my tombs. I am the chasm of rainbows but I'd cry over myself Like a cold wind on the withered reeds of the pond I am the glow of volcanoes but through the muddy plains I walk, like a funeral, with dulness and mourning. The sea is playing harps, the fire of edens writhes And the sun -- my enemy sun! is rising, praising God |
Ta trong bóng đêm, giữa những cơn gió, chia cắt lửa với những lời than vãn Bay đi thật xa- như tiếng chuông nửa đêm tĩnh lặng Trong bóng tối của những ngọn núi, ta thả ánh đỏ rực của hào quang lấp lánh Bởi tàn lửa nỗi đau của ta, bởi ngôi sao của lòng bất lực. Ta là vua sao chổi- nhưng nhửng mảnh vụn linh hồn nằm trong ta Như cát trong sa mạc thành một kim tự tháp vĩ đại Ta là tiếng sét trong cơn bão nhưng im lìm hơn nấm mồ Ta giấu cái chết và tàn bạo trong hầm mộ Ta là nơi ngăn cách cầu vồng nhưng sẽ khóc cho bản thân ta Như cơn gió lạnh trên những cây sậy tàn úa trong ao Ta như sức nóng của núi lửa nhưng xuyên qua những đồng bằng lầy lội Ta đi, như một đám tang, với vô tri và buồn đau. Đại dương đang chơi đàn hạc, ngọn lửa của sự đau đớn trên vườn địa đàng Và mặt ..............................
.............................. |
Trình bày: My Chemical Romance . Thể Loại Âm Nhạc: Hard Rock
Trình bày: Black Stone Cherry . Thể Loại Âm Nhạc: Hard Rock
Online: 44
Today Visitors: 1.736
Traffic Summary
1208822
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: