==Kanji== またそんな顔して 唇噛み締めて 弱さを隠してるけど その瞳の奥 うずくまる君が 本当の心なら 思って 泣いて 一人で 不安で なんで 痛いの 持ってんだ 僕に そっと 預けてよ 直ぐじゃ無理と思うのならば 少しずつでいい 翼の無い僕等はきっと 飛べないと決め付けてるだけ 声の限り君を呼ぶよ 迷わないように フワリ心舞い上がれ あの風に乗せて いっせいのせ 届かないなんて 決め付ける事で 傷つくことから逃げても その握り締めた 掌の中で 揺らぐ想い隠せない 嘆いて ないで 一人で いないで そんで 痛いの 飛んでいけ 今より ちょっと 明日へ行こうよ 一人じゃ無理な事も多分さ 変えられるかな 翼の無い代わりに僕等 何処までも想い飛ばせるよ 声の限り君に歌うよ 忘れないように 例え遠く離れても あの空に向けて いっせいのせ 迷って選んだ道の先で また迷うのなら 見上げれば眩しい空に 幾千の声が響いてるよ 直ぐじゃ無理と思うのならば 少しずつでいい 翼の無い僕等はきっと 飛べないと決め付けてるだけ 声の限り君を呼ぶよ 迷わないように フワリ心舞い上がれ あの風に乗せて いっせいのせ =====Romaji===== mata sonna kao shite kuchibiru kamishimete yowasa o kakushiteru kedo sono hitomi no oku uzukumaru kimi ga hontou no kokoro nara omotte naite hitori de fuan de nande itai no motte nda boku ni sotto azukete yo sugu ja muri to omou no naraba sukoshi zutsu de ii tsubasa no nai bokura wa kitto tobenai to kimetsuketeru dake koe no kagiri kimi o yobu yo mayowanai you ni fuwari kokoro maiagare ano kaze ni nosete issei no sei todokanai nante kimetsukeru koto de kizutsuku koto kara nigete mo sono nigirishimeta tenohira no naka de yuragu omoi kakusenai nageite naide hitori de inai de sonde itai no tondeike ima yori chotto asu e ikou yo hitori ja muri na koto mo tabun sa kaerareru kana tsubasa no nai kawari ni bokura doko made mo omoi tobaseru yo koe no kagiri kimi ni utau yo wasurenai you ni tatoe tooku hanarete mo ano sora ni nukete issei no sei mayotte eranda michi no saki de mata mayou no nara miagereba mabushii sora ni ikusen no koe ga hibiiteru yo sugu ja muri to omou no naraba sukoshi zutsu de ii tsubasa no nai bokura wa kitto tobenai to kimetsuketeru dake koe no kagiri kimi o yobu yo mayowanai you ni fuwari kokoro maiagare ano kaze ni nosete issei no sei ==Eng Trans== You're making that expression again: biting hard on your lips, trying to hide your weakness. Deep through your pupils, I see you cowering in pain, if that's how you truly feel. Thinking about what's saddening you, you weep, alone, feeling uneasy. Just why are you carrying all those painful thoughts by yourself? Just quietly entrust them to me. If you think you need more time, then it's okay to do it little by little. We simply have concluded too soon that there's no way we could fly without wings. I will call out to you at the top of my voice, so that you wouldn't lose your way. As our hearts soar high in the sky, on the wind, let our voices fly in unison! Even if you insist that our voices will never reach, or if you're running away from being hurt, in your tightly gripped palm, you cannot hide your own swaying thoughts. Don't sigh. Don't stay alone. Then, all the painful thoughts will go away. Let's move just a little closer towards our tomorrow. Something impossible to do by yourself can probably still be changed. Instead of having wings, we are able to send our thoughts anywhere freely. I will sing to you at the top of my voice, so that you wouldn't forget. Even if we become separated faraway, right through the sky, let our voices sprint in unison! If the road you choose after having getting lost is another lost way, then look up in the dazzling sky, where thousands of voices will be resounding. If you think you need more time, then it's okay to do it little by little. We simply have concluded too soon that there's no way we could fly without wings. I will call out to you at the top of my voice, so that you wouldn't lose your way. As our hearts soar high in the sky, on the wind, let our voices fly in unison! |
Cậu lại làm cái mặt đó nữa rồi, Cắn chặt môi, Cố giấu đi sự yếu đuối Qua đôi đồng tử kia, Tôi thấy cậu thu mình trong đau đớn, Nếu đó thực sự là những gì cậu đang cảm thấy Hãy nghĩ về những gì làm cậu buồn lòng, cậu khóc một mình và lo lắng không yên Tại sao cứ phải chịu đựng tất cả những suy nghĩ đau đớn ấy một mình? Cứ âm thầm Giao chúng hết cho tôi. Nếu cậu nghĩ cậu cần thời gian, Thì từ từ cũng chẳng sao cả Chúng ta đơn giản là kết luận quá sớm Rằng chẳng thể nào bay mà không cần cánh, Tôi sẽ gọi cậu với giọng nói này, Để cậu không lạc mất đường đi. Khi trái tim chúng mình vút bay trên bầu trời, Cùng cơn gió, Hãy để giọng hát của chúng ta hòa vào nhau! Dù cậu cứ khăng khăng Rằng giọng nói của chúng ta chẳng bao giờ chạm tới nhau Hoặc nếu cậu chạy ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 21
Today Visitors: 1.747
Traffic Summary
1208856
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: