==Kanji== Believe, believe, there’s magic here tonight Believe, believe! それはとても静かな夜で つんと冷たい空気は頬をさした 思わずきっとキミをにらんだ 「……ボクのせいじゃ ないですよ」って そんな顔をしてる なんでもないこの瞬間が 一生記憶に 残るような気がしたんだ 星が瞬くこんな夜に 願い事をひとつ 叶うならこの時よ続けと 同じ空を見上げながら 大切な事ほど すぐそばにあるのかも なんて思ってた いつも一方的な感情 それじゃ伝わらないことくらい わかってるつもりよ 元々鈍いキミはきっと 私が怒ってばかりいるように 見えるだろうけど 困難だらけのこの世界で キミがいる それだけの事で 今日も生きてゆける 星が瞬くこんな夜に ひとりぼっちが二人 抱えた痛みを分け合うように 同じ空を見上げてたら 何か言わなきゃって だけど何て言えば いいんだろう 「ねえ、流れ星が見たいな」 冗談で振りかざした指先 綺麗な尾を引いた それはまるで魔法のようで 星が瞬くこんな夜に 忘れてた事をひとつ 言いかけて どくんと跳ねる鼓動 闇の中一瞬触れた手 キミは気がついてる? これってきっと そういう事なのかな 星が瞬くこんな こんな夜に ==Eng Trans== Believe… believe There’s magic here tonight Believe… believe…! It was a night dead quiet one winter The frigid air nipped and pricked at my face I unwittingly glared at you as You pleaded “…It’s not my fault, It wasn’t me, honest!” While giving me that look of yours I had a feeling that somehow this trifling Insignificant moment Would remain a part of me forever Upon the stars twinkling ever so brightly that night If I could just make one wish Then take me back to that time and place Where we gazed up at the heavens together When I thought just maybe The most precious thing of all Might have been right next to me These feelings have always been one-sided I thought I had understood perfectly well the fact That they will never reach you You are just so thick when it comes to these things So you probably really thought that All of my pouts of anger were real The world is filled with nothing but hardships But because you are here Because of just that one fact I can get through another day Upon the stars twinkling ever so brightly that night Loneliness felt as if the two of us Were sharing the pain that we’ve held in for so long When we gazed up at the heavens together I knew I had to say something But what should I have said To have made everything right again “Hey, I really want to see a shooting star” Jokingly you pointed your finger upwards And you drew a beautiful comet streaking across the sky It was as if you had cast a spell Upon the stars twinkling ever so brightly that night I had to tell you one important thing I’d forgotten to say My heart was beating like crazy In the darkness, in that instant Did you notice our hands touching? My heart’s trembling It’s that emotion is it not? Upon the stars twinkling Ever, ever so brightly that night |
Tin... tin Đêm nay có phép màu hiện hữu Tin...Tin...! Một đêm đông lạnh giá yên lặng đến rợn người Cơn gió giá buốt cứa vào mặt em Vô tình, em lườm anh Anh rối rít \"...Không phải lỗi của anh mà, Không phải tại anh, thật đấy!\" Khi nhìn em như thế Em có cảm giác rằng điều vụn vặt này Khoảnh khắc tuyệt diệu Em sẽ mãi lưu giữ Cùng những vì sao lấp lánh chiếu sáng đêm đó, Nếu em được ban cho một điều ước, Thì xin hãy xin đưa em quay lại khoảnh khắc đó và chốn đó Khi mình cùng ngước nhìn lên một bầu trời Khi em nghĩ chỉ có thể thôi Điều quý giá nhất trong đời Đang ở ngay bên cạnh em Những cảm xúc này luôn chỉ xuất phát từ một phía Em nghĩ em đã hiểu toàn bộ sự thực Rằng những xúc cảm ấy sẽ không bao giờ chạm tới anh Anh vẫn cứng rắn khi đụng đến mấy ..............................
.............................. |
Trình bày: Taylor Swift . Thể Loại Âm Nhạc: Kpop
Online: 20
Today Visitors: 1.728
Traffic Summary
1208825
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: