Today has been my birthday and tonight I should be glad But you weren't here to share it and inside I've hurt so bad I didn't want your presence just your kiss and company And your lips to softly whisper happy birthday to me But I came home all by myself and lit the candle Made a wish for you and love that used to be I unwrapped the tiny package that I bought myself Then I sang happy birthday to me [ piano ] I thought for sure you sent me at least a birthday card But the postman didn't even stop when he passed by my yard You could have telephone and ease a lot of misery Instead I called myself and said happy birthday to me And I came home all by myself... |
Hôm nay sinh nhật tôi lẽ ra tối nay tôi phải vui vẻ Nhưng không có em nơi đây để cùng chia sẻ và trong thâm tâm quá đỗi đớn đau Anh đâu cần quà tặng mà chỉ cần nụ hôn và có em bầu bạn Đôi môi mềm thì thầm nho nhỏ chúc mừng sinh nhật tôi Nhưng anh chỉ về nhà một mình thôi, thắp ngọn nến Nguyện ước cho em và tình yêu thuở trước Tôi mở gói quà nhỏ tự mua lấy Rồi hát mừng sinh nhật cho chính mình [piano] Tôi đã nghĩ ít ra em cũng gửi một tấm thiệp chúc mừng Nhưng người đưa thư thậm chí không hề dừng lại khi đi qua sân nhà Em có thể gọi điện thoại và xóa bỏ bao đau khổ Thay vì anh gọi tên chính mình hát ch ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 25
Today Visitors: 1.716
Traffic Summary
1208723
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: