=====Kanji===== 心の片隅 Flower 小さな花が咲いた あの日の願いは ゆっくりと 日向の中 咲いた それは長い道のり 風に吹かれて 雨に打たれた 今できることだけを ただ 正直に 信じ続けた あなたのひたむきさが 太陽のように くじけそうな私に 勇気くれた 可憐な花びら Flower ひとつのその夢かたちになった 両手を広げて まっすぐに 陽を受ける命 じっと眺めていると 涙溢れて 止まらなくなる もし あきらめてしまったら 何も咲かない 土だったんだ 季節は知らぬ間に 空だけ残して まわりの景色を変える 名もない花 心の片隅 Flower 小さな花が咲いた あの日の願いは ゆっくりと 日向の中に 咲いた 一人の力では 咲かない花があるよ そばにあなたが いてくれたから この願いが叶ったんだ 一番美しい Flower あなたの笑顔が陽射しになり ここまで育った この花は まるで愛のように まるで愛のように =====Romaji===== kokoro no katasumi Flower chiisa na hana ga saita ano hi no negai wa yukkuri to hinata no naka saita sore wa nagai michinori kaze ni fukarete ame ni utareta ima dekiru koto dake wo tada shoujiki ni shinjitsudzuketa anata no hitamukisa ga taiyou no you ni kujikesou na watashi ni yuuki kureta karen na hanabira Flower hitotsu no sono yume katachi ni natta ryoute wo hirogete massugu ni hi wo ukeru inochi jitto nagameteiru to namida afurete tomaranaku naru moshi akiramete shimattara nanimo sakanai tsuchi dattan da kisetsu wa shiranu ma ni sora dake nokoshite mawari no keshiki wo kaeru namonai hana kokoro no katasumi Flower chiisa na hana ga saita ano hi no negai wa yukkuri to hinata no naka saita hitori no chikara de wa sakanai hana ga aru yo soba ni anata ga itekureta kara kono negai ga kanattan da ichiban utsukushii Flower anata no egao ga hizashi ni nari koko made sodatta kono hana wa marude ai no you ni marude ai no you ni =====Eng Trans===== In the crook of my heart Is a flower A tiny flower has blossomed On that day I wished For it to blossom in the sun Little by little It’s a long way until then It’s blown by the wind And struck by the rain In all honesty Just keep believing In the things you can do Your wholeheartedness Just like the sun Gives me courage Even when I’m broken The little petal From that flower Has given form to a dream Reach out your hands Straight ahead And the sun will grant you life When you fix your gaze Tears fall from your eyes To the point where they won’t stop But if you choose to give up Nothing will bloom From the soil Without us even knowing The seasons leave behind only sky The scenery around us changes Into unfamiliar flowers In the crook of my heart Is a flower A tiny flower has blossomed On that day I wished For it to blossom in the sun Little by little A flower cannot blossom With only the power of one person Because you stayed by my side My wish came true The most beautiful Of all flowers Is the one that has grown In the sunshine of your smile As for this flower It’s made entirely of love It’s made entirely of love |
Ở khúc quanh nơi trái tim tôi Là một bông hoa Một bông hoa nhỏ xíu đã nở rộ Vào ngày đó tôi đã mong cho Nó từ từ hé nở Trong ánh mặt trời Đó là chặng đường dài cho đến lúc cuối cùng Nó bị thổi bay bởi cơn gió Và bị vùi dập bởi cơn mưa Với tất cả sự chân thành Chỉ cần giữ lòng tin Vào những điều bạn có thể làm được Lòng thành không đổi của bạn Tựa như mặt trời Cho tôi cam đảm Dù khi tôi suy sụp Cánh hoa nhỏ Từ bông hoa đó Đã đem lại hình thái một giấc mơ Chìa tay ra Tiến về phía trước đi bạn Và mặt trời sẽ ban cho bạn sự sống Khi bạn nhìn không chớp mắt Dòng lệ không ngừng rơi xuống từ đôi mắt bạn Nhưng nếu bạn lựa chọn từ bỏ Thì sẽ chẳng có gì nở hoa Từ đất cả Dù ta có không biết Các mùa bỏ riêng khoảng trời lạ ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 22
Today Visitors: 1.735
Traffic Summary
1208752
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: