[Kanji] ありがとう 君がいてくれて本当よかったよ どんな時だっていつも 笑っていられる 例えば、離れていても 何年経っても ずっと変わらないでしょ 私たちBest Friend 好きだよ、大好きだよ こんな遅い時間にゴメンね 一人じゃせっぱつまってきたの 君の声少し聞けたら がんばれる 何でも打ち明けられる ママにも言えないことも全部 誰よりも分かってくれる 嬉しい時は自分の事みたいに喜んでくれて ダメな時はちゃんと叱ってくれる存在 ありがとう 君がいてくれて本当よかったよ どんな時だっていつも 笑っていられる 例えば、離れていても 何年経っても ずっと変わらないでしょ 私たちBest Friend 好きだよ、大好きだよ 強がってもすぐにバレてる へこんでる時は 真っ先にメールくれる優しさに もう何度も救われて 泣きたい時はおもいっきり泣けばいい 側にいるからって 誰よりも強い味方 そんな君に私は何かしてあげられてるかな? 何かあったらすぐに飛んでくから、絶対 ありがとう 君がいてくれて本当よかったよ どんな時だっていつも 笑っていられる 例えば、離れていても 何年経っても ずっと変わらないでしょ 私たちBest Friend 好きだよ、大好きだよ どんな時も祈っているよ 世界で一番に幸せになってほしい ありがとう 君がいてくれて本当よかったよ どんな時だっていつも 笑っていられる 例えば、離れていても 何年経っても ずっと変わらないでしょ 私たちBest Friend 好きだよ、大好きだよ [Romanji] arigatou kimi ga ite kurete hontou yokatta yo donna toki datte itsumo waratte irareru tatoeba, hanarete itemo nannen tatte mo zutto kawaranai deshou watashitachi Best Friend suki dayo, daisuki da yo konna osoi jikan ni gomen ne hitori ja seppa tsumatte kita no kimi no koe sukoshi kike tara ganbareru nande mo uchi ake rareru mama ni mo ienai koto mo zenbu dare yori mo wakatte kureru ureshii toki wa jibun no koto mitai ni yorokonde kurete dame na toki wa chanto shikatte kureru sonzai arigatou kimi ga ite kurete hontou yokatta yo donna toki datte itsumo waratte irareru tatoeba, hanarete ite mo nannen tatte mo zutto kawaranai deshou watashitachi Best Friend suki da yo, daisuki da yo tsuyoga tte mo sugu ni bareteru hekonderu toki wa massaki ni meru kureru yasashi sani mou nando mo sukuwa rete naki tai toki wa omoikkiri nake baii soba ni iru kara tte dare yorimo tsuyoi mikata sonna kimi ni watashi wa nanika shite agerareteru kana? nanika attarasuguni ton dekukara, zettai arigatou kimi ga ite kurete hontou yokatta yo donna toki datte itsumo waratte irareru tatoeba, hanare teitemo nannen tatte mo zutto kawaranai desho watashitachi Best Friend suki dayo, daisuki dayo donna toki mo inotte iru yo sekai de ichiban ni shiawase ni natte hoshii arigatou kimi ga ite kurete hontou yokatta yo donna toki datte itsumo waratte irareru tatoeba, hanare teitemo nannen tatte mo zutto kawaranai desho watashitachi Best Friend suki dayo, daisuki dayo [English Translation] Thank you I’m glad that you’re here No matter the time I can always smile No matter how many years pass while we’re away from each other Nothing will have changed We’re Best Friends I love you, I really love you I’m sorry for waiting so long to say this I was driven into a corner alone When I hear your faint voice I felt like I could make it I can tell you anything Even things I can’t tell my mom You understand better than anyone When I’m happy you’re just as happy for me And you’re the one to scold me when I’m wrong Thank you I’m glad that you’re here No matter the time I can always smile No matter how many years pass while we’re away from each other Nothing will have changed We’re Best Friends I love you, I really love you You quickly see through my pretenses When I’m feeling down You’re the first to send me a caring emails That have saved me so many times You said I should go ahead and cry when I feel like crying Because you’d be at my side My greatest ally I wonder if there’s anything I can do for someone like you? When I figure it out I’ll race over to you, I promise Thank you I’m glad that you’re here No matter the time I can always smile No matter how many years pass while we’re away from each other Nothing will have changed We’re Best Friends I love you, I really love you I’ll always be praying I want you to be the happiest person in the world Thank you I’m glad that you’re here No matter the time I can always smile No matter how many years pass while we’re away from each other Nothing will have changed We’re Best Friends I love you, I really love you |
[Bạn Tốt] Cảm ơn cậu Tớ thật vui vì cậu đến đây Bao lâu chẳng quan trọng Tớ có thể luôn cười tươi Bao nhiêu năm trôi qua khi chúng ta xa cách chẳng còn là gì nữa Chẳng có gì sẽ thay đổi cả Vì chúng ta là bạn tốt Và tớ luôn yêu cậu Tớ xin lỗi vì đã chờ quá lâu để tớ thổ lộ điều này Tớ đã lạc vào một góc cô đơn Khi tớ nghe thấy tiếng nói xa xăm của cậu Tớ biết rằng tớ cũng có thể giống như cậu Tớ có thể tâm sự với cậu mọi điều Cả những thứ tớ chẳng thể nào nói với mẹ được Cậu hiểu tớ hơn bất cứ ai mà Khi tớ vui thì cậu cũng vui Cậu cũng là người hay la tớ mỗi khi tớ làm lộn tùng phèo Cảm ơn cậu Tớ thật hạnh phúc khi cậu ở đây Bao lâu chẳng quan trọng Tớ có thể luôn cười toe toét Bao nhiêu năm trôi qua khi chúng ta xa cách chẳng còn là vấn đề nữa ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 21
Today Visitors: 1.740
Traffic Summary
1208733
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: