
♥ Kanji ♥ 夢のように 選びながら この毎日を 生きていけたなら もしもあの時 違う決断をしていたら 今頃私達 幸せに笑っていられたのかな 本当は誰にも 心開けない 週末の 賑わう街 わけもなく涙が出た I need you 明日を夢見て 強がっては 夢の入り口に やっとせっかくたったのに 誰にも 言えないことがあっても 皆それぞれだけど お互い思いやりながら 生きている 君の電話の声を聴くと 泣きたくなる 強い私でも 傷つけ合って それでも また会いたくて いつだってピリオドと背中合わせ 君は返事に困っていたね 隠せないその表情を思い出すたびに... I miss you 明日を夢見て 君のこと 信じていたいよ 寄り道もしたけど 明日を夢見て 君のこと 見つめていたいよ また僅かに 木漏れ日が揺れるから 二人の冷めた誤解 溶かしたい 信じていたいよ 寄り道もしたけど 明日を夢見て この想い 時々切なくて 押しつぶされそうになるけど 明日を夢見て 君のこと 見つめていたいよ まだ僅かに 木漏れ日が揺れるから ♥ Romaji ♥ Yume no you ni Erabinagara Kono mainichi wo ikiteiketanara Moshimo ano toki chigau ketsudan wo shiteitara Imagoro futari shiawase ni waratteirareta no ka na Hontou wa dare ni mo Kokoro hirakenai Shuumatsu no nigiwau machi Wake mo naku namida ga deta I need you Ashita wo yume mite Tsuyogatte wa Yume no iriguchi ni yatto sekkaku tatta no ni Dare ni mo ienai koto ga attemo Mina sorezore dakedo Otagai wo omoiyarinagara Ikiteiru Kimi no denwa no koe wo kiku to Nakitakunaru Tsuyoi watashi demo Kizutsukeatte Sore demo Mata aitakute Itsu datte PIRIODO to senaka awase Kimi wa henji ni komatteita ne Kakusenai Sono kao wo omoidasu tabi ni I miss you Ashita wo yume mite Kimi no koto Shinjiteitai yo Yorimichi mo shita kedo Ashita wo yume mite Kimi no koto Mitsumeteitai yo Mada wasuka ni Komorebi ga yureru kara Futari no sameta kokai tokashitai Shinjiteitai yo Kono omoi Tokidoki setsunakute oshitsubusaresou ni naru kedo Ashita wo yume mite Kimi no koto Mitsumeteitai yo Mada wasuka ni Komorebe ga yureru kara ♥ Engtrans ♥ While choosing, it seemed like a dream If we could continue to live everyday If we'd made a different decision then I wonder if we'd be able to laugh happily now? The truth is, I can't open my heart to anyone else In the weekend-busy city center I started crying for no reason I need you Dreaming of tomorrow At the entrance to my dreams, at last I can finally drop my mask, but If I still have things I can't say to anyone So does everyone else, however We'll be thinking of each other; we'll be living I hear your voice on the phone, and It makes me want to cry, even though I am strong It hurts, but even so, I still want to see you When did you say we'd be together again? You couldn't answer, could you? I can't hide it, everytime I remember that face I miss you Dreaming of tomorrow I want to believe you That you've just stopped somewhere along the way Dreaming of tomorrow I want to be staring at you Because all I see is the sunlight streaming through the trees I want to undo our old misunderstandings I want to believe you That you've just stopped somewhere along the way Dreaming of tomorrow Sometimes these feelings are so earnest, it seems like they're going to crush me Dreaming of tomorrow I want to be staring at you Because all I see is the sunlight streaming through the trees |
Khi chọn lựa, giống như một giấc mơ Nếu ta có thể tiếp tục sống mỗi ngày Nếu ta đưa ra các quyết định khác nhau Em tự hỏi rằng ta có thể bật cười hạnh phúc không? Sự thật là, em không thể mở rộng trái tim cho bất cứ ai Trong cái thành phố cuối tuần luôn bận rộn, hối hả Em bắt đầu khóc vô cớ Em cần anh Mơ về một ngày mai, để mà mạnh mẽ lên Trước cánh cổng tới những ước mơ, đành rằng cuối cùng em có thể gỡ bỏ được chiếc mặt nạ Nhưng, nếu em vẫn có những điều không thể cho ai biết Thì tất cả mọi người đều vậy thôi, tuy nhiên Ta sẽ luôn sống mà nghĩ về nhau Nghe tiếng anh qua điện thoại Điều đó khiến em bật khóc, cho dù em rất mạnh mẽ Thật đau đớn, nhưng dù vậy, em vẫn muốn trông thấy anh Từ khi nào anh đã nói chúng ta sẽ lại được ở bên nhau? Anh đã không thể hồi âm được nhỉ? Em ..............................
.............................. |
Trình bày: Hidemi Uematsu /上松秀実 /Thượng Tùng Tú Thực . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 43
Today Visitors: 1.765
Traffic Summary
1208757
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: