Arrietty's Song (ft. Disarmonia Mundi & Sophia Aslanidou) Kanji I'm 14 years old, I'm pretty. 元気な 小さい Lady 床下に ずっと 借りぐらししてたの 時にはHappy, 時にはBlue, 誰かに会いたい 風 髪に感じて 空を眺めたい あなたに花 届けたい 向こうは別の世界 ほら蝶々が舞ってる 私を待っている そう、変わることのない わたしの小さい世界 嫌いじゃないの でもあなたを もっと もっと知りたくて 喜びと悲しみは いつも 折り混ざってゆく 風 髪に感じて 空を眺めたい あなたに花 届けたい 向こうは別の世界 ほら蝶々が舞ってる あなたを待っている 太陽の下で 花に囲まれて あなたと日々 過ごしたい この想いを胸に 新しい世界で 私らしく 生きる Romaji I'm fourteen years old, I'm pretty Genki na chiisai lady Yuka shita ni zutto Karigurashi shiteta no Toki ni ha happy, toki ni ha blue Dareka ni aitai Kaze kami ni kanjite Sora wo nagametai Anata ni hana todoketai Mukou ha betsu no sekai Hora, chouchou ga matteru, watashi wo matteiru Sou, kawaru koto no nai Watashi no chiisai sekai Kirai jya nai no, demo anata wo Motto, motto shiritakute Yorokobi to kanashimi ha itsumo Orimazatte yuku Kaze kami ni kanjite Sora wo nagametai Anata ni hana todoketai Mukou ha betsu no sekai Hora, chouchou ga matteru, anata wo matteiru Taiyo no shita de hana ni kakomarete Anata to hibi sugoshitai Kono omoi wo mune ni Atarashii sekai de Watashi rashiku ikiru English I'm fourteen years old, I'm pretty A light-hearted little lady For a long time, under the floor I've been living as a Borrower Sometimes I'm happy, sometimes I'm blue I'd love to meet somebody I want to feel the wind in my hair And to gaze at the sky I want to bring you a flower It's a different world out there Look, butterflies are dancing, waiting for me Yes, nothing ever changes In my little world It's not that I hate it, but I want to know More and more about you My happiness and sadness always Get mixed up with each other I want to feel the wind in my hair And to gaze at the sky I want to bring you a flower It's a different world out there Look, butterflies are dancing, waiting for you Under the sun and surrounded by flowers I want to spend the days with you With these memories in my heart I'll live my own way In a new world |
Bài Ca Của Arrietty Tôi mười bốn tuổi, tôi xinh xắn Một cô gái nhỏ vô tư lự Đã từ rất lâu, ở dưới sàn nhà Tôi đang sống như một Người Vay Mượn Có đôi lúc tôi vui, có đôi lúc tôi buồn Tôi rất thích gặp mặt một ai đó Tôi muốn cảm nhận làn gió đùa trên tóc Và ngước nhìn bầu trời cao Tôi muốn tặng bạn một bông hoa Ngoài kia là cả một thế giới khác biệt Nhìn kìa, đàn bướm đang lượn lờ, chờ đợi tôi Phải, vạn vật không đổi thay Trong thế giới nhỏ của tôi Không phải tôi ghét nó, mà tôi chỉ muốn biết Nhiều hơn về bạn thôi Hạnh phúc và khổ đau Luôn hòa quyện vào nhau bên trong tôi Tôi muốn cảm nhận làn gió đùa trên tóc Và ngước nhìn bầu trời cao Tôi muốn tặng bạn một bông hoa Ngoài kia là cả một thế giới khác biệt Nhìn kìa, đàn bướm đang lượn lờ, c ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 29
Today Visitors: 1.740
Traffic Summary
1208736
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: