I sit beside the fire and think Of how the world will be When winter comes without a spring That I shall ever see I sit beside the fire and think Of people long ago And people who will see a world that I shall never know I sit beside the fire and think Of older times that were before I listen for returning feet And voices at my door On high above the mists I came A distant flame before the sun A wonder ere the waking dawn Where grey the nordlands waters run In elder days and years of yore |
Ta ngồi bên đống lửa và suy nghĩ Thế giới mai này rồi sẽ ra sao Khi mùa đông đến mà chẳng có mùa xuân Đến khi đó rồi ta sẽ thấy. Ta ngồi bên đống lửa và suy nghĩ Về nhân loại sống cách đây lâu rồi Và về những người sẽ nhìn thấy thế giới Mà ta sẽ chẳng được biết bao giờ. Ta ngồi bên đống lửa và suy nghĩ Về những thời gian xưa cổ trước đây Ta lắng nghe những bước chân trở lại Và những giọng nói trước cửa nhà ta. Từ trên cao trên những đám sương mờ ta đã đến Một ngọn lửa xa xưa trước khi có mặt trời Một đêm diệu kỳ trước bình minh ló dạng Với những dòng nước ảm đạm ..............................
.............................. |
Trình bày: Ken Hirai/平井堅 . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Trình bày: Salvatore Adamo . Thể Loại Âm Nhạc: JPop
Online: 27
Today Visitors: 1.760
Traffic Summary
1208723
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: