==Kanji== 良いこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は, ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。 どうしようもなく2つに裂けた心内環境を 制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので 曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中 どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生。 どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー 現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓 どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。 自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで, 痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって, どうにもこうにも二進も三進もあっちもこっちも 今すぐあちらへ飛び込んでいけ。 もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー 強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表 脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー もーラブラブでいっちゃってよ! 会いたいたいない,無い! 嫌なこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境が, ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。 どうしようもなく2つに裂けた心内環境を 制御するためのリミッターなどを掛けるというわけにもいかないので 大概は曖昧なイノセントな大災害を振りまいたエゴを孕ませ どうにかこうにか現在地点を確認した言葉を手に掴んだようだ。 どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー 現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓 どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。 自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで, 痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって, どうにもこうにも二進も三進もあっちもこっちも 今すぐあちらへ飛び込め。 盲目的に嫌っちゃってー 今日いく予定作っちゃってー どうしてもって言わせちゃってー 等身大の裏を待て! 挑発的に誘っちゃってー 衝動的に歌っちゃってー もーラブラブでいっちゃってよ! 大体,愛,無い。 もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー 強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表 脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー もーラブラブでいっちゃってよ! あいあいあいあいない! ==Romaji== Ii kotogotoku me no yume kara sameta Watashi no nounai kankyou ha Rabu to iu etai no shirenai mono ni okasatere shimaimashite, sore kara ha. Doushiyou mo naku futatsu ni saketa Shinnai kankyou wo Seigyo surudake no kyapashitei (capacity) nado ga sonzai shiteiru hazu mo nai no de Aimai na taigai no inosento na kanjyoron wo buchimaketa kotonoha no naka Dou ni ka kou ni ka genzai chiten wo kakunin suru medama wo hoshigatteiru, sei. Doushite gotoku me no mainichi Soushite aashite koushite sayonara beibe- Genjitsu chokushi to genjitsu touhi no kyobi ittai na kono shinzou Doko ka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo Jimon jitou, jimon tadou, tamon jitou, tsure mawashi, aaaa Tada honnou teki ni furechatte, demo iitai kototte nainde Itainde, sawatte, naide, ten ni mo noboreru ki ni natte Dou ni mo kou ni mo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo Imasugu achira e tobikondeyuke Mo- raburabu ni nacchate- Oukaku maku tsuppacchatte- Kyouretsu na aji ni buttonde- Toushindai no ura omote Kyouhakuteki ni shibacchatte Moumaku no ue ni nochatte Mo- raburabu ichatte yo Aitaitainai, nai! Iya na gotoku me no yume kara sameta watashi no nounai kankyou ga, Rabu to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite sorekara ha. Doushiyou mo naku futatsu ni saketa Shinnai kankyou wo Seigyo suru tame no rimitta- (limiter) Nado wo kakeru to iu wake ni mo ikanai no de Tai gai na aimai na inosento na daisaigai wo furimaita ego wo harama se Dou ni ka kou ni ka genzai chiten wo kakunin shita kotoba wo te ni tsukanda you da Doushite kotogotoku me no mainichi soushite aashite koushite sayonara beibe- Genjitsu chokushi to genjitsu touhi no kyobi ittai na kono shinzou Doko ka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo Jimon jitou, jimon tadou, tamon jitou, tsure mawashi, aaaa Tada honnou teki ni furechatte, demo iitai kototte nainde Itainde, sawatte, naide, ten ni mo noboreru ki ni natte Dou ni mo kou ni mo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo Imasugu achira e tobikome Momoku teki ni kiraichatte- Kyou iku yotei tsukuchatte- Doushitemotte iwasechatte- Toushindai no uta wo mate Chousenteki ni sasochatte- Shoudou teki ni utachatte Mo- raburabu de ichatte yo! Daitai, ai, nai. Mo- raburabu ni nacchate- Oukakumaku tsuppacchatte- Kyouretsu na aji ni buttonde- Toushindai no ura omote Kyouhaku teki ni shibachatte- Moumaku no ue ni nochatte Mo- raburabu ichatte yo Aiaiaiainai! ==Eng Trans== What goes through my mind, after waking up from a dream filled with goodnes, Invaded by this love that has no nature, After that. There was nothing I could do, for my heart that split into two The capacity to control it shouldn't exist so The Words I threw out into this ambiguously innocent argument Somehow I want the eyes that affirm this current spot, naturally. Why are all the days filled with doing this doing that and doing all that, See ya baby! The two sides of this heart, that face reality and escape from reality Isn't there anywhere with goodness, not caring about the upside-down me. Going around answering my own questions, mine being answered, answering others,AHHH! I just instinctively felt it, but I don't have anything to say, It hurts, feeling, gasping, feels like im going up to heaven, Somehow, with no other way, here and there I want to fly over there right now. I'm completely in love Expanding my midriff Sprung by the strong taste Life sized duplicity Bound by the menace Pasting over the retina Just go at it, in love! I want to see you not, not! What goes through my mind, after waking up from a dream filled with unpleasantness. Invaded by this love that has no nature, after that. There was nothing I could do, for my heart that split into two I can's exactly raise a limiter just to control this Almost all of the ego scattered by this ambiguously innocent disaster was filled Somehow I want to catch those words that affirmed this current spot with my hands. Why are all the days filled with doing this doing that doing all that, see ya baby! The two sides of this heart, that face reality and escape from reality Isn't there anywhere with goodness, not caring about the upside-down me. Going around answering my own questions, mine being answered, answering others, AHHH! I just instinctively felt it, but I don't have anything to say It hurts, feeling, gasping, feels like im going up to heaven Somehow, with no other way, here and there, I want to fly over there right now. Disliking it so blindly Making plans to go out today Making me say no matter what Wait for a life size other face! Inviting them provocatively Singing a song impulsively Just go at it, in love! Mainly, love, don’t have it I'm completely in love Expanding my midriff Sprung by the strong taste Life sized duplicity Bound by the menace Pasting over the retina Just go at it, in love! Love love love love, not! Translation: j.a.b |
Những điều băng qua tâm trí tôi, sau khi thức dậy từ một giấc mơ tràn ngập những điều tốt đẹp Lấp đầy bởi một tình yêu không còn sức sống, Sau đó Tôi không thể làm gì nữa cả, vì trái tim đã tách làm hai nửa Khả năng kiềm chế nó cũng không nên tồn tại nữa Những lời tôi đã nói ra trong cuộc tranh luận nhập nhằng khó hiểu Tôi muốn đôi mắt khẳng định điều đó một cách thật tự nhiên Tại sao trong những ngày ấy, ta chỉ làm điều đó và chỉ điều đó thôi, hẹn gặp lại nhé anh yêu! Hai nửa trái tim, một nửa đối mặt và một nửa cố trốn tránh hiện thực Không có một nơi nào chỉ toàn những điều tốt đẹp, và không cần phải quan tâm về cõi lòng đang rối như tơ vò của mình hay sao? Chạy vòng quanh, tự trả lời câu hỏi của mình, câu hỏi của tôi được trả lời, rồi lại trả lời câu hỏi câu khác, AHHH! Tôi cảm nhận được điều đó theo bả ..............................
.............................. |
Trình bày: Dixie Flatline . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: Unknown . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: Hobonichi . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: Kz Livetunes . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: I Like You, I Love You (ft.Kagamine Rin) . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Trình bày: Love Is War (ft.Hatsune Miku) . Thể Loại Âm Nhạc: Vocaloid
Online: 49
Today Visitors: 1.703
Traffic Summary
1208835
Đăng ký nhận thông tin học tập và các chương trình khuyến mãi lớn của công ty qua email: