Học Tiếng Anh Qua Bài Hát Có Phụ Đề: Intro

 

Intro

Trình bày: Model.Representative | Thể Loại Âm Nhạc:
Level: Dễ  |  Trung bình  |  Khó
Inori (Lời cầu nguyện)
\r\n
\r\nうるんだ瞳のおくに
\r\n変わらぬ君の姿
\r\n「どこまで世界は続くの?」
\r\n途絶えた日々の言葉
\r\n
\r\n凍える嵐の夜も
\r\nまだ見ぬ君へ続く
\r\n教えて海渡る風
\r\n祈りは時を越える
\r\n
\r\nかすんだ地平の向こうに
\r\n眠れる星の総和
\r\n「あけない夜はないよ」と
\r\nあの日のつみが笑う
\r\n
\r\n震える君を抱き寄せ
\r\n届かぬこくうを仰ぐ
\r\n聞こえる闇照らすかね
\r\n君へと道は遠く
\r\n
\r\n凍える嵐の夜も
\r\nまだ見ぬ君へ続く
\r\n教えて海渡る風
\r\n祈りは時を越える
\r\n
\r\n凍える嵐の夜も
\r\nまだ見ぬ君へ続く
\r\n教えて海渡る風
\r\n祈りは時を越える
\r\n祈りは時を越える
\r\n
\r\nRomaji : Inori
\r\n
\r\nurunda hitomi no oku ni
\r\nkawaranu kimi no sugata
\r\n“dokomade sekai wa tsuzuku no”
\r\ntodaeta hibi no kotoba
\r\n
\r\nkogoeru arashi no yoru mo
\r\nmade minu kimi e tsuzuku
\r\noshiete umi wataru kaze
\r\ninori wa toki wo koeru
\r\n
\r\nkasunda chihei no mukou ni
\r\nnemureru hoshi no souwa
\r\n“akenai yoru wa nai yo” to
\r\nano hi no tsumi ga warau
\r\n
\r\nfurueru kimi wo dakiyose
\r\ntodokanu kokuu wo aogu
\r\nkikoeru yami terasu kane
\r\nkimi e to michi wa tooku
\r\n
\r\nkogoeru arashi no yoru mo
\r\nmada minu kimi e tsuzuku
\r\noshiete umi wataru kaze
\r\ninori wa toki wo koeru
\r\n
\r\nkogoeru arashi no yoru mo
\r\nmada minu kimi e tsuzuku
\r\noshiete umi wataru kaze
\r\ninori wa toki wo koeru
\r\n
\r\ninori wa toki wo koeru
\r\n
\r\nEnglish Translation
\r\n
\r\nIn the depths of my tear-filled eyes,
\r\nIs your everlasting beauty.
\r\n\"How far does the world go?\"
\r\nThose words from our bygone days.
\r\n
\r\nEven on those freezing, stormy nights,
\r\nThough you are still out of sight, I continue on.
\r\nPlease tell me, ocean-crossing winds,
\r\nThat my prayers will pass through time.
\r\n
\r\nBeyond the misty horizons,
\r\nStars are fabled to lie.
\r\n\"Dawn will surely follow every night.\"
\r\nThe sins of my past laughs.
\r\n
\r\nI try to embrace you trembling with uncertainty,
\r\nBut I look up at the empty sky beyond reach.
\r\nI hear the chime that illuminates darkness,
\r\nShowing me that the path to you is still far.
\r\n
\r\nEven on those freezing, stormy nights,
\r\nThough you are still out of sight, I continue on.
\r\nPlease tell me, ocean-crossing winds,
\r\nThat my prayers will pass through time.
\r\n
\r\nEven on those freezing, stormy nights,
\r\nThough you are still out of sight, I continue on.
\r\nPlease tell me, ocean-crossing winds,
\r\nThat my prayers will pass through time.
\r\n
\r\nMy prayers will pass through time.
Author by: TiengAnhHoc.com