kaze ni yuraide hirari maichiru kimi no katagoshi ni akahitoha tada yorisoeba wakariaeru to kanashimi wa sora ni kieru dake
tsukiakari terashiteta tooku no fue no ne o-kagura taiko arifureta shiawase wa omoeba konnani suteki deshita
itsuka hanasou deaeta yorokobi awai itoshisa shirazu ni ita
ni yuraide hirari maichiru kimi no katagoshi ni akahitoha tada yorisoeba wakariaeru to kanashimi wa sora ni kieru dake
odayaka ni semarikuru kisetsu wa oboroge sasoishi tsumazuite mayoinagara susundeyuku no mo warukunai yo
ima o tadayoi negai yo todoke to taeta inori o kasaneru dake
wasurerarenai omoide ga aru kimi no katagoshi sakura momiji tsuyoku hakanaku sekai o umete kono ai o towa ni sasagu
kaze ni yurete hirari maichire koyoi yamiyo o akaku somete tada yorisotte dakareteitai kanashimi ga sora ni kieru
==English==
Fluttering, whirling, falling.
Swayed by the wind, fluttering, whirling, falling. A single red leaf passes over your shoulder. If we just keep close each other, we will understand, Sadness will only disappear into the sky.
The moonlight illuminates The faraway sound of flutes, And the imperial drums. Commonplace happiness, when remembered, Is such a wonderful thing.
\"Let's talk sometime\" the joy that I came across I did not know of such a faint love...
Swayed by the wind, fluttering, whirling, falling. A single leaf passes over your shoulder. If we just keep close to each other, we will understand, Sadness will only disappear into the sky.
Gently dawning upon, The faded, shadows of firelight invited. While being perplexed, I stumble Advancing and dying isn't bad
Now, let this floating wish of mine reach you. I keep repeating the dying prayer.
There are memories that can't be forgotten. Cherry red leaves passing over shoulder. They bury this world, strongly but fleetingly. I will eternally dedicate this love you.
Be swayed by the wind, let it flutter, whirl, and fall. Tonight will be dyed in red.
I just want to be close to you, to be held by you. Until the sadness disappears into the sky.