------------- Niang zi que yi jiu mei ri zhe yi zhi yang liu Ni zai na li / zai xiao cun wai de xi bian he kou Mo mo deng zhe wo
Niang zi yi jiu mei ri zhe yi zhi yang liu Ni zai na li / zai xiao cun wai de xi bian
Mo mo deng zhe Niang
* yi hu hao jiu / zai lai yi wan re zhou pei shang ji jin de niu rou wo shuo dian xiao er / san liang yin gou gou sai bei de ke zhan ren duo / mu cao you mei you
wo ma er you xie shou shi shi kan tou / jiang hu shang chao qi chao luo shen me en yuan guo cuo / zai duo nian yi hou
hai shi rang ren nan guo / xin shang tou niang zi ta ren zai jiang nan deng wo lei bu xiu / yu chen mo
niang zi que yi jiu mei ri zhe yi zhi yang liu zai xiao cun wai de xi bian he kou mo mo deng zhe wo
jia xiang de niang zao yi cang lao le lun kuo niang zi wo qian ni tai duo
yi hu hao jiu / zai lai yi wan re zhou pei shang ji jin de niu rou / wo shuo dian xiao er san liang yin gou bu gou
jing se ru / man tian huang sha lue guo
jing se ru qiu / man tian huang sha lue guo sai bei de ke zhan ren duo / mu cao you mei you
wo ma er you xie shou tian ya jin tou / man lian feng shuang luo mo jin xiang qing qie de wo
xiang si ji hong dou xiang si ji hong dou wu neng wei li de zai ren hai zhong piao bo xin shang tou niang zi ta ren zai jiang nan deng lei bu xiu / yu chen mo
==Eng Tran== My wife, is still plucking a stem off the willow tree There you are by the stream, at the mouth of the river outside our little village Quietly waiting for me
My wife, is still plucking a stem off the willow tree There you are by the stream, outside our little village Quietly waiting
My Wife
(I’ll have) A flask of good wine and a bowl of hot porridge Add a few of beef I say inn-waiter, is 3 taels of silver enough? It is turning autumn, yellow sand blows across the skies
The inn at the northern frontiers is crowded, do you have any hay? My horse is getting a little thin I am jaded by the mortal the ups and downs in the pugilist world All the disputes and conflicts, rights and wrongs, will still bring sadness even if years have passed
My heart is totally hurt My wife is waiting for me at Jiang Nan
Her tears never ceased, her words never heard My wife, is still plucking a stem off the willow tree By the stream, at the mouth of the river outside our little village Quietly waiting for me My father and mother at home have aged tremendously My wife, I owe you too much
(I’ll have) A flask of good wine and a bowl of porridge Add a few grams of beef, I say inn-waiter Is 3 taels of silver enough? It is turning autumn, yellow sand blows across the skies The inn at the northern frontiers is crowded, do you have any hay?
My horse is getting a little thin Far away, at the end of the world, a weather beaten face full of disappointment I, nearing my hometown, yet feeling afraid Pledge my affections into red beans Pledge my affections into red beans Helplessly wandering amidst a sea of people
My heart is totally My wife is waiting for me at Jiang Nan (place: south of River Yangtze) Her tears never ceased