==Kanji== Hey 참 정말 고마워 이렇게 내 눈물 속에서 매일같이 나와 함께 해 줘서 허전함 뿐인 날 그리움으로 채워 줘서
Hey 참 정말 한번도 널 잊는 방법은 가르쳐 주지 않고 떠나 줘서 이렇게 평생 널 간직하게 해줘서
So thank you (so thank you) I miss you (I miss you) so thank you (thank you)
I am so fine I am so fine 매일 울며 잠 들고 또 숨 쉴때마다 아파해도 내안에 니가 있어 (니가 있어) 나는 할 수 있어
Hey 참 정말 달아나버릴 것 같더니 나는 떠날 수 없는 아픔이라서 이렇게 평생 널 느낄 수 있게 해 줘서 Thank you
I am so fine I am so fine 매일 울며 잠 들고 또 숨 쉴 때마다 아파해도 내 안에 네가 있어 (네가 있어) 행복 할 수 있어
근데 한 가지만 물어볼게요 정말 모두 날 위해서였나요 그래서 이별을 말하고 내 안에 상처로 아픔으로 남은건가요 그렇다면 Is it okay to believe that we were once in love
I am so fine I am so fine 매일 울며 잠 들고 또 숨 쉴 때마다 아파했던 내 안에 네가 있어 (네가 있어) 나는 행복 할 수 있어
So thank you 허전함 뿐이었던 날 채워 줘서 Thank you 내 눈물 속에서 날 지켜 줘서 I miss you I missing you
==Eng Trans== Hey, so thank you For being with me every day In my tears For filling in the empty yearning in me
Hey, so thank you The way forget you once more Is to leave and not tell you That I will keep a part of you my whole life
So thank you (so thank you) I miss you (I miss you) thank you (thank you) I am so fine, I am so fine
[CHORUS] Every day I cry myself to sleep Every time I breathe it hurts You are inside me (you are there) And that makes me happy
Hey, so thank you so much It seems like I've escaped I can't leave the pain behind I will be to feel you my whole life
you I am so fine, I am so fine
[CHORUS]*
So let me ask you one thing: Did you really do everything for me? So we talk of separating And the pain and scars stay within me If that's the case, then Is it okay to believe that we were once love? I am so fine, I am so fine
[CHORUS]*
So thank you For just filling in this emptiness in me Thank you for caring for me from in my tears I'm miss you I'm so missing you