Kimi wa mukuchi sugite Kokoro no naka ga mienai Kowareta tekagami wo Daiji souni idaite ita \"Umaku warae nai no\" Utumuki nagara kimi ni \"Heta ni waraeba ii sa\" Bukiyou ni boku wa itta
Ameagari no yoru ni deatta futari wa Pinku no hana ga saki midareru ni chitta Kimi wa saigo made misete kurenakatta subete wo Pinku no hana wa ao ni iro wo kaeru darou
Akai ito nado sonzai shinai Chotto kizu tuki kuchikazu hangen Eien nado nai subete ni shi ga matsu Tomadoi sakotsu ga gatagata
Kimi no tanjoubi ni Kawaii tokei okutta ne Sukoshi hazukashi souni \"Ureshii\" tte itte kureta
Sonna hibi wo sugoshita koto sae Itsuka wasurete shimau noka
Ameagari no yoru ni deatta futari wa Pinku no hana ga saki midareru mae ni chitta Kimi wa saigo made misete kurenakatta subete wo Pinku no hana wa ao ni wo kaeru darou
Ameagari no yoru ni deatta futari wa Pinku no hana ga midareru mae ni chitta Kimi wa saigo made misete kurenakatta subete wo Pinku no hana wa ao ni iro wo kaeru darou
Tsumetaku tokei no hari ga owari no Byouyomi wo hajime Kanashii ketsumatsu kizande ita
-----------EngTrans-------------
You are too silent I can't see the inside of you mind A broken hand mirror You were holding preciously \"I can't smile well\" To you who murmur the head down \"You can laugh clumsily\" Awkwardly I said
The two who met in the night after the rain Fell before the pink flower blossom all over* Untill the end you haven't let me see all The pink flower turn into blue
There is no destiny of love** A bit hurt and talk half as much There is no eternity everything awaits Can't hide confusion and the collarbones tremble
For your birthday I sent a pretty watch A little bit shyly \"I'm glad\" you said
Even that we have past such days Will I forget someday***
The who met in the night after the rain Fell before the pink flower blossom all over* Untill the end you haven't let me see all The pink flower would turn into blue
The two who met in the night after rain Fell before the pink flower blossom all over* Untill the end you haven't let me see all The pink flower would turn into blue
Coldly the hands of clock began The countdown to an end It was ticking a tragic conclusion