==Romanji== demo sonna n ja dame mou sonna n ja hora kokoro wa shinka suru yo motto motto
kotoba ni sureba kiechau kankei nara kotoba o keseba ii yatte omotteta osoreteta dakedo are nanka chigau kamo
senri no michi mo ippo kara ishi no you ni katai sonna ishi de chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko shi nuki de iya shinuki de
fuwa fuwari fuwa fuwaru anata ga namae o yobu sore dake de chuu e ukabu
fuwa fuwaru fuwa fuwari anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru
kami sama arigatou unmei no itazura demo meguriaeta koto ga shiawase na no
demo sonna n ja dame mou sonna n ja hora kokoro wa shinka suru yo motto motto
sou sonna n ja yada nee sonna n ja mada watashi no koto mitete ne zutto zutto
watashi no naka no anata hodo anata no naka no watashi no sonzai wa mada mada ookiku nai koto mo wakatteru keredo
ima kono onaji shunkan kyouyuu jikkan chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko ryakushite chiritsumo yamato nadeko
kura kurari kura kuraru anata o miagetara sore dake de mabushi sugite
kura kuraru kura kurari o omotte iru sore dake de tokete shimau
kami sama arigatou unmei no itazura demo meguriaeta koto ga shiawase na no
KOISURU KISETSU WA YOKUBARI circulation KOISURU KIMOCHI WA YOKUBARI circulation KOISURU HITOMI WA YOKUBARI circulation KOISURU OTOME WA YOKUBARI circulation
fuwa fuwari fuwa fuwaru anata ga namae o yobu sore dake de chuu e ukabu
fuwa fuwaru fuwa fuwari anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru
kami sama arigatou unmei no itazura demo meguriaeta koto ga shiawase na no
demo sonna n ja dame mou sonna n ja hora kokoro wa shinka suru yo motto motto
sou sonna n ja yada nee sonna n ja mada watashi no koto mitete ne zutto zutto
==Eng== But that's no good. Look, it won't work. Our will keep on evolving, More and more.
If words will ruin our relationship, Then don't need them. I thought so, and I was scared - But wait, maybe that's not quite right..
A journey of a thousand miles starts with a single step, So I'll go on with a resolution as firm as stone. If I bring together enough dust, will I get the ideal woman? Without the “shi” – no, even if it kills me!
Softly, gently, You’re calling my name, And with just that, I float up into space.
Gently, softly, You’re laughing, And with just that, A smile comes to my face.
Thank you God, Even if it’s a prank of fate. I’m happy That I could meet you.
But that's no good. Look, it won't work. Our hearts will keep on evolving, More and more.
Yup, I don't want it that. Hey, that’ll come later. I just want you to look at me Forever and ever.
Compared to your presence inside me, My presence inside you Isn't as big. I know this,
But at this same moment, We’re sharing these feelings. If I bring together enough dust, get the ideal woman. For short? Gather dust to get the lovable Nadeko!
Giddy, dizzy, When I look up at you, Just that much is Too dazzling.
Dizzy, giddy, I’m thinking about you, And with just that, I melt away.
Thank you God, Even if it’s a prank of fate. I’m happy That I could meet you.
The seasons of love are greed’s circulation. These feelings of love are greed’s circulation. These loving eyes are greed’s circulation. This maiden in love is in greed’s circulation.
Softly, gently, calling my name, And with just that, I float up into space.
Gently, softly, You’re laughing, And with just that, A smile comes to my face.
Thank you God, Even if it’s a prank of fate. I’m happy That I could meet you.
But that's no good. Look, it won't work. Our hearts will keep on evolving, More and more.
Yup, I don't want it like that. Hey, that’ll come later. I just want you to look at me Forever and ever.