==Romanji== aruku hohaba ga ookiku naru ni tsurete yume kara toozakatteiku aruku gururi mawatte
chiisana yuuki da kedo itsu demo koko aru yo osanai hibi ni mitsuketa fukai yami ni tozasareobiekitta jibunrashisa mo tsureteku yo
nagareteiku keshiki dore mo nikayottete nandaka akubi ga deru tsugi no doa sagashidasou sora no kanata ni
chiisana fune ni notte ookina ho hirogeru yo hareta oozora ni kaze ga kimi wa boku de itsu demo issho da kara jibunrashisa o shinjite
kono tenohira wa nan no tame? kewashii michi o susumu tame? sore nara itsuka kanarazu eikou to iu torofii o tsukamu!
chiisana yuuki da kedo hontou ni chippoke da kedo yashin ni michita sugoi yatsu tozasareteta yami ni wa hikari ga sashi yoake no you ni kieteku
kimi wa boku de kimi mo boku de issho da kara tabi no owari mi ni ikou
==Eng Trans== As my walking stride grows bigger I grow farther away from my dreams I try changing the direction I walk, spinning around
It’s a little bravery, but it’s always here I found it my childhood days I’ll bring along my individuality, trapped in the deep darkness and completely scared
The flowing scenes all resemble one And for some reason, I yawn Let’s go search for the next door at the sky’s yonder
Riding on a little boat, I’ll unfurl its big sails The wind blows in the great, sunny sky Because you’re me and we’re always together, believe in your individuality
What are my palms for? Are they for advancing on the steep road? If that’s so, then certainly someday I’ll grasp trophy known as glory!
It’s a little bravery, it’s really tiny But it’s something amazing, filled with ambition Light shines into the darkness I was trapped in and vanishes like daybreak
Because you’re me, you’re also me, and we’re together Let’s go see the end of our journey