==Romanji== aruku hohaba ga ookiku naru ni tsurete yume toozakatteiku aruku mukikaetemiru gururi mawatte
chiisana yuuki da kedo itsu demo koko ni aru yo osanai ni mitsuketa fukai yami ni tozasareobiekitta jibunrashisa mo tsureteku yo
nagareteiku keshiki dore mo nikayottete nandaka akubi ga deru tsugi no doa sagashidasou sora no kanata ni
chiisana fune ni notte ookina ho hirogeru yo hareta oozora ni kaze ga fuku kimi wa boku de itsu demo issho kara jibunrashisa o shinjite
kono tenohira wa nan no tame? kewashii michi o susumu tame? sore nara itsuka kanarazu eikou to iu torofii o tsukamu!
chiisana yuuki da kedo hontou ni chippoke da kedo yashin ni michita sugoi yatsu tozasareteta yami ni wa hikari ga sashi yoake no you ni kieteku
kimi wa boku de kimi mo boku de issho da kara tabi no owari o mi ni ikou
==Eng Trans== As my walking stride grows bigger I grow farther from my dreams I try changing the direction I walk, spinning around
It’s a little bravery, but it’s always here I found it in my childhood days I’ll bring along individuality, trapped in the deep darkness and completely scared
The flowing scenes all resemble one another And for some reason, I Let’s go search for the next door at the sky’s yonder
Riding on a little boat, I’ll unfurl its big sails The wind blows in the great, sunny sky Because you’re me and we’re always together, believe in your individuality
What are my palms for? Are they for advancing on the steep road? If that’s then certainly someday I’ll grasp the trophy known as glory!
a little bravery, it’s really tiny But it’s something amazing, filled with ambition Light shines into the darkness I was trapped in and it vanishes like daybreak
Because you’re me, you’re also me, and we’re together Let’s go see the end of our journey