[ti: / Hei Se Mao Yi] [ar:周杰伦 / Chou Jie Lun] [al: 十一月的肖邦 / Shi Yi Yue De Xiao Bang] [mu: 周杰伦 / Chou Jie Lun] [ly: 方文山 / Fang Wen Shan]
一件黑色毛衣 Yi Jian Hei Mao Yi
兩个人的回忆 Liang Ge Ren De Hui Yi
雨过之后 更难忘记 Yu Guo Zhi Hou Geng Nan Wang Ji
忘记我还爱你 Wang Ji Wo Hai Ai Ni
你不用在意 Ni Bu Yong Zai Yi
流泪也只是刚好而已 Lei Ye Zhi Shi Gang Hao Er Yi
我早已经待在谷底 Wo Zao Yi Jing Dai Zai Gu Di
我知道不能再留住你 Wo Zhi Dao Bu Neng Zai Liu Zhu Ni
也知道不能没有骨气 Ye Zhi Dao Bu Neng Mei You Gu Qi
感激你 让我拥有秋天的美丽 Gan Ji Ni Rang Wo You Qiu Tian De Mei Li
看着那白色的蜻蜓 Kan Zhe Na Bai Se De Qing Ting
在空中忘了前进 Zai Kong Zhong Le Qian Jin
还能不能重新编织 Hai Neng Bu Neng Chong Xin Bian Zhi
脑海中起毛球的记忆 Nao Hai Zhong Qi Mao Qiu De Ji Yi
再说我爱你 Zai Shuo Wo Ai Ni
可能雨也不会停 Ke Neng Ye Bu Hui Ting
黑色毛衣 Hei Se Mao Yi
藏在那里 Cang Zai Na Li
就让回忆永远停在那里 Jiu Rang Hui Yi Yong Yuan Ting Zai Na Li
------- English Translation ---------------- Black sweater
A sweater that has two people’s memories After rain, it’s even harder to forget To forget that I still love you You don’t have to take notice of it, even if I weep, that’s only because it was simply happening I’m already stay at the bottom of the valley I know I can no longer keep you And I also know that I have to have integrity Thank you for letting me owning a the beauty of autumn Looking at that white dragonfly stopping in the air forgetting move forward Will I still be able to re picture The memories inside my mind that has formed hair bulbs?(Plain translation of this lyric would be: Will I still be able to re picture the memories that gone bad?) Even if I say I love you again, the rain probably won’t stop anyway Black sweater, where is it hiding? Just let the memories forever staying there