逝こう 駒鳥の空へ 5万の敵兵 行手を遮ろうとも Lovin' You 君を離さない 背骨の後ろの中まで抱きしめたい!!
==Eng Trans== The end of the social season also marks end of my dreams. Just then, on my silent heart, a robin comes to a halt. With its dowdy triple-time waltz, that little devil lures me, as I, already excited and boiling, swell up even more.
Shh, hold your breath, and stay so until you've gone deeply into the forest. there, wavering and sparkling, is the Garden of Eden. Uh, your glittering lips. Oh, your two very delicate arms. Your collarbones are so smooth. Are you a sweet candy?
Let's for the sky where the robins fly, even if 5,000 enemy troops are trying to block our path. Lovin' you, I will not let go of you. I want to embrace you tightly, all the way to your backside!!
The social season begins only inside me. Just then, onto the perch tree of my heart, a robin flies down. My nearly blooming flower bud's nouveau wine is boiling up, seeping out, and about to erupt.
Sleep, with my eyes closed. forget about my sweet self. I'm doing a faltering and sparkling pose, here in this Wonderland. My fluttering peachy love, and your rose corsage... This smooth silk is actually your naked skin.
Let's leave for the robins' paradise. The two of us will elope together, and our goal is the flowery chapel. [You are robin,] and I am a robin as well; I want to keep pecking all the way to the ends of this world.
Shh, hold your breath, and stay so until you've gone deeply into the forest. Ah, there, wavering and sparkling, is the Garden of Eden. Uh, your glittering lips. Oh, your two very delicate arms. Your collarbones are so smooth. Are you a candy? Or parfait?
Let's leave for the sky where the robins fly, even if 50,000 enemy troops are trying to block our path. Lovin' you, I not let go of you. I want to embrace you tightly, all the way into your backside!!