[ti:寂寞在唱歌 – Ji Mo Zai Chang Ge] [ar:阿桑 – A Sang] [al:寂寞在唱歌 – Ji Mo Zai Chang Ge]
Le ciel /lә sje lobskyr/ La solitude qui nous donne de la peine /la sכlityd ki nu dכ~n dә la pεn/ La cœur qui brise /la kœr ki briz/ à cause qu’il a vécu seul /a koz kil a veky sœl/ L'amour est parti /lamur es parti/ il y a longtemps que je t'ai vu /il i a lכ~tɑ~ kә 3ә tε vy/ C'est trop /se trop lכ~/ C'est incroyable /se tε~krojabl/ que je puisse vivre comme ça /kә 3ә pø vivr kom sa/
天 黑 了 孤 独 又 慢 慢 割 着 Tian Hei Le Gu Du You Man Man Ge Zhe 有 人 的 心 又 开 始 疼 了 You Ren De Xin You Kai Shi Teng Le 爱 很 远 了 很 久 没 再 见 了 Ai Hen Yuan Le Hen Jiu Mei Zai Jian 就 这 样 竟 然 也 能 活 着 Jiu Zhe Yang Jing Ran Ye Neng Huo Zhe
你 听 寂 寞 在 唱 歌 轻 轻 的 狠 狠 的 Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Qing Qing De Hen Hen De 歌 声 是 这 麽 残 忍 让 人 忍 不 住 泪 流 河 Ge Sheng Shi Zhe Me Can Ren Rang Ren Ren Bu Zhu Lei Liu Cheng He
谁 说 的 人 非 要 快 乐 不 可 Shui Shuo De Ren Fei Yao Kuai Le Bu Ke 好 像 快 乐 由 得 人 选 择 Hao Xiang Kuai Le You De Ren Xuan Ze 找 不 到 的 那 个 人 来 不 来 呢 Zhao Bu Dao De Na Ge Ren Lai Bu Ne 我 会 是 谁 的 谁 是 我 的 Wo Hui Shi Shui De Shui Shi Wo De
Chorus
你 听 寂 寞 在 唱 歌 轻 轻 的 狠 狠 Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Qing Qing De Hen Hen De 歌 声 是 这 麽 残 忍 让 人 忍 不 住 泪 流 成 河 Ge Sheng Shi Zhe Me Can Ren Rang Ren Ren Bu Zhu Lei Liu Cheng He 你 听 寂 寞 在 唱 歌 温 柔 的 疯 狂 的 Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Wen Rou De Feng Kuang De 悲 伤 越 来 越 深 怎 样 才 能 够 让 它 停 呢 Bei Shang Yue Lai Yue Shen Ke Zen Yang Cai Neng Gou Rang Ta Ting Ne
听 寂 寞 在 唱 歌 轻 轻 的 狠 狠 的 Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Qing Qing De Hen Hen De 歌 声 是 这 麽 残 忍 让 人 忍 不 住 泪 流 成 河 Ge Sheng Shi Zhe Me Can Ren Rang Ren Ren Bu Zhu Lei Liu Cheng He 你 听 寂 寞 在 唱 歌 温 柔 的 疯 狂 的 Ni Ting Ji Mo Zai Chang Ge Rou De Feng Kuang De 悲 伤 越 来 越 深 刻 谁 能 帮 个 忙 让 它 停 呢 Bei Shang Yue Lai Yue Shen Ke Shui Neng Bang Ge Mang Rang Ta Ting Ne
天 黑 得 像 不 会 再 天 亮 了 Tian Hei De Xiang Bu Hui Zai Tian Liang Le 明 不 明 天 也 无 所 谓 了 Ming Bu Ming Tian Ye Wu Suo Wei Le 就 静 静 的 看 青 难 依 难 舍 Jiu Jing Jing De Kan Qing Chun Nan Yi Nan She 泪 还 是 热 的 泪 痕 冷 了 Lei Hai Shi Re De Lei Hen Leng Le