Diamond Heart
ボア-ダイアモンド D i a m o n d H e a r t 다야몬드 하트
\r\n
\r\n願(ねが)いをひとつ抱(だ)きしめて ああ なにも恐(おそ)れずに
\r\nTo hug a single desire, ah without anything to fear
\r\nダイアモンドのように 今(いま) 光輝(ひかりかがや)いてく
\r\nlike a diamond, its starting to glitter
\r\n
\r\nもっと駆(か)け抜(ぬ)けて ずっと続(つづ)く道(みち)を
\r\nas you dash across this neverending road
\r\nねえ前向(まえむ)いて もう振(ふ)り返(かえ)らずに
\r\nYou face forward, no longer in pain
\r\nいつだって どんなときも 自分(じぶん)のこと信(しん)じて
\r\nWhenever, whatever time, I trust myself
\r\n
\r\nちょっとつまずいたり ふっと迷(まよ)ったって
\r\nas I walk on and stop in my footsteps, I become lost all of a sudden
\r\nそう簡単(かんたん)には まだあきらめない
\r\nI haven’t just simple given up
\r\n手(て)に入(い)れたいものばかり 胸(むね)に溢(あふ)れてる
\r\nthe think that I want to put in my hand is now pouring out of my heart
\r\n
\r\nすべてを瞳(ひとみ)にうつして ああ まっすぐいきてく
\r\neverything is transferred into the eye, ah let’s head straight on
\r\nダイアモンドのような その透明(とうめい)な心(こころ)で
\r\n
\r\nそっと見(み)つめれば はっとするほどそばで
\r\nif I secretly look, I would become more startled by your side
\r\nねえ甘(あま)い吐息(といき)に ほらどきどきしてる
\r\nWithin you’re sweet breath, theres a rapid beating
\r\n熱(あつ)くなる リズム感(かん)じて 朝(あさ)まで踊(おど)り明(めい)かそう
\r\nit becomes hot, feel the rhythm, lets dance til morning
\r\n
\r\nやっとわかってきた きっと人生(じんせい)なんて
\r\nbecause I came to find the meaning of existence, I just barely made it
\r\nそう自分次第(じぶんしだい) 絶対変(ぜったいか)えていけるわ
\r\nI will never change who I am
\r\n二度(にど)とないこの瞬間(しゅんかん) 無駄(むだ)にしたくない
\r\nI never want to replay this moment every again, without need
\r\n
\r\n何(なに)があっても乗(の)り越(こ)えて ああ 傷(きず)つきはしない
\r\nwhatever a person has, they can travel over difficulty, ah don’t be in pain
\r\nダイアモンドになって 今(いま) 強(つよ)く輝(かがや)いてく
\r\nBecome a diamond, and now at this moment, strongly glitter
\r\n
\r\nだっていつも突然(とつぜん) そうよ遅(おそ)すぎることはない
\r\nhowever, forever, suddenly, it’s not the thing that’s always late
\r\n気(き)づいたとき始(はじ)まるから
\r\nbecause the time to realize has started
\r\n
\r\n願(ねが)いをひとつ抱(だ)きしめて ああ なにも恐(おそ)れずに
\r\nTo hug a single desire, ah without anything to fear
\r\nダイアモンドのように 今(いま) 光輝(ひかりかがや)いてく
\r\nlike a diamond, its starting to glitter
\r\n
\r\n涙(なみだ)を流(なが)しても ああ 傷(きず)つきはしない
\r\neven if the tears fall ah don’t be in pain
\r\nダイアモンドになって 今強(いまつよ)く輝(かがや)いてく
\r\nturn into a diamond, and at this moment, strongly glitter
Author by: TiengAnhHoc.com