9095
従順そうな執事で 「こちらへ」と導かれ
\r\n回廊の火を点けて 「赤を右に」と言った
\r\n壊れた回転扉 床には極楽鳥花
\r\n繻子の壁を這うタランチュラ 踵返し笑った
\r\n
\r\nwhere're you going? baby
\r\n楡の揺り椅子で待って 七つ数えるまで目を開けないで
\r\n
\r\npre un ... 首筋に夜の雫が... 声にできないほど
\r\ndeux ... ネジ式積み木の城で... 指の隙間へと
\r\ntrois ... 絡み合った蜘蛛の糸は... このままずっと
\r\n上がり出した砂時計 9095 ...
\r\n
\r\n長い回廊に響く 「どこかで会ったでしょうか?」
\r\n... 「青は赤の左に」
\r\n錆付いた天使の羽根 獏が捨てた昨日の夢
\r\n先は手の鳴る方へ 目隠しをして
\r\n
\r\nwho are you? tell me baby
\r\nそれは誰も映らない 鏡の中にその手を入れるとき
\r\n
\r\net quatre ... 背中まで麝香の香り... 熱い呼吸の音
\r\ncinq ... 空白に浮ぶ瞳... 許されないのなら
\r\nsix ... その涙が生き返ったら... どうしてもっと
\r\n目覚めてゆく化石たち 9095 ...
\r\n
\r\nもう何も探さないで そばにいるから
\r\n目を開けてしまったのなら 戻れなくても...
\r\nそれでもいいのなら そっと
\r\n
\r\npre un ... 首筋に夜の雫が... 声にできないほど
\r\ndeux ... ネジ式積み木の城で... 指の隙間へと
\r\ntrois ... 絡み合った蜘蛛の糸は... このままずっと
\r\n上がり出した砂時計 9095
\r\net quatre ... 背中まで麝香の香り...
\r\ncinq ... 空白に浮ぶ瞳...
\r\nsix ... その涙が生き返ったら... どうしてもっと
\r\n目覚めてゆく化石たち 9095
\r\n------------------------------------------
\r\nuujun souna shitsuji de \"kochira e\" to michibikare
\r\nKairo no hi wo tsukete \"aka o migi ni\" to itta
\r\n
\r\nKowareta kaitentobira yuka ni wa gokurakuchouka
\r\nJusu no kabe wo hau taranchura kibisu kaeshi waratta
\r\n
\r\nWhere're you going? Baby
\r\n
\r\nNire no yuriisu de matte nanatsu wo kazoeru made me wo akenaide
\r\n
\r\n(pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai hodo
\r\n(deux) Nejishiki tsumiki no shirode yubi no sukima e to
\r\n(trois) Karamiatta kumo no ito wa kono mama zutto
\r\nAgari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety five)... 5...
\r\n
\r\nNagai kairou ni hibiku \"dokoka deatta deshou ka?\"
\r\n\"Ao wa aka no hidari ni\"
\r\n
\r\nSabi tsuita tenshi no hane baku ga suteta kinou no yume
\r\nSaki wa te no naru hou e mekakushi wo shite
\r\n
\r\nWho are you? Tell me baby
\r\n
\r\nSore wa daremo utsuranai kagami no naka ni sono te wo ireru toki
\r\n
\r\n(et quatre) Senaka made jukou no kaori atsui kokyu no uta
\r\n(cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai no nara
\r\n(six) Sono namida ga ikikaettara doushite motto
\r\nMezamete yuku kasekitachi 9095 (ninety-ninety five)... 95
\r\n
\r\nMou nanimo sagasanaide soba ni iru kara
\r\nMe wo akete shimatta no nara modorenakutemo
\r\nSoredemo ii no nara sotto
\r\n
\r\n(pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai hodo
\r\n(deux) Nejishiki tsumiki no shiro de yubi no sukima e to
\r\n(trois) Karamiatta kumo no ito wa kono mama zutto
\r\nAgari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety five)...
\r\n
\r\n
\r\n(et quatre)Senaka made jakou no kaori atsui kokyu no uta
\r\n(cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai no nara
\r\n(six) Sono namida ga ikikaettara doushite motto
\r\nMezamete yuku kasekitachi 9095
\r\n--------------------------------------------------------------
\r\nEngTrans
\r\nThe manager who seems obliging guides us by saying 'this way',
\r\nTurning on the light on the long hallway, she says 'Red to the right',
\r\nThe destroyed revolving door; blissful artifical flowers on the floor,
\r\nI passed the setted wall as if I energy to pass through it
\r\n
\r\nWhere're you going baby?
\r\nI wait on this chair; don't open your eyes until I count to seven
\r\n
\r\nPret un, the dewdrops of night on your neck; to the extent that you lost your voice,
\r\nDeux, from the mechanical treets to between your fingers,
\r\nTrois, the spider web which entangles and entangles like this, continously,
\r\nThe sandclock which started to go backwards to 9095
\r\n
\r\nThe noise that echoes throughout the long hallway, 'Have we met before?',
\r\n'The blue to the left of the red',
\r\nThe rusted angel's wings; yesterday's dream that has been deferred,,
\r\nConcealing your eyes from the direction of the claps
\r\n
\r\nWho are you? Tell me baby,
\r\nYou won't show it to anyone, even if you put your hands on the mirror
\r\n
\r\nEt quatre, the scent of nostalgia even on your back, your hot breath,
\r\nCinq, the eyes which rise even in the darkness; if it's not permitted,
\r\nSix, if your tears are reviving, then somehow,
\r\nThe remains which slowly come to live in 9095
\r\n
\r\nDon't try to find anything more than this for I'll be by your side,
\r\nEven though you can't go back once you have opened your eyes,
\r\nIf you still like it then, silently,
\r\n
\r\nPret un, the dewdrops of night on your neck; to the extent that you lost your voice,
\r\nDeux, from the mechanical treets to between your fingers,
\r\nTrois, the spider web which entangles and entangles like this, continously,
\r\nThe sandclock which started to go backwards to 9095
\r\n
\r\nEt quatre, the scent of nostalgia even on your back, your hot breath,
\r\nCinq, the eyes which rise even in the darkness; if it's not permitted,
\r\nSix, if your tears are reviving, then somehow,
\r\nThe remains which slowly come to live in 9095
\r\n
Author by: TiengAnhHoc.com