Học Tiếng Anh Qua Bài Hát Có Phụ Đề: 輝く空の静寂には

 

輝く空の静寂には

Trình bày: Model.Representative | Thể Loại Âm Nhạc:
Level: Dễ  |  Trung bình  |  Khó
*~Version I*~
\r\n==Japanese==
\r\n冷たい涙を抱えて
\r\n時が満ちる頃
\r\n貴方は光を探して
\r\n闇を開くだろう
\r\n
\r\n茜の歌声
\r\nその胸を染めてゆく
\r\n永遠に焦がれて
\r\n散り急ぐ調べのように
\r\n
\r\n輝く空の静寂には
\r\n私の庭がある
\r\nいつか貴方がたどり着く
\r\n水際の彼方に
\r\n
\r\n==Romanji==
\r\nTsumetai namida o kakaete
\r\nToki ga michiru koro
\r\nAnata wa hikari o sagashite
\r\nYami o hiraku darou
\r\n
\r\nAkane no utagoe
\r\nSono mune o somete yuku
\r\nEien ni kogarete
\r\nChiriisogu shirabe no you ni
\r\n
\r\nKagayaku sora no shijima ni wa
\r\nWatashi no niwa ga aru
\r\nItsuka anata ga tadoritsuku
\r\nMizugiwa no kanata ni
\r\n
\r\n==English Translations==
\r\nHolding cold tears
\r\nWhen time is up
\r\nYou’ll search for the light
\r\nAnd open up the darkness, right?
\r\n
\r\nThe scarlet singing voice
\r\nWill dye your chest
\r\nLike a tune that you eternally yearn for
\r\nYet it’s quick to fall apart
\r\n
\r\nIn the silence of the shining sky
\r\nThere exists my garden
\r\nSomeday, you’ll make your way
\r\nTo the far side of the water’s edge
\r\n
\r\n*~Version II*~
\r\n==Japanese==
\r\n冷たい涙を抱えて
\r\n時が満ちる頃
\r\n貴方は光を探して
\r\n闇を開くだろう
\r\n
\r\nさよなら 二度とは
\r\n会えない貴方だから
\r\n愛しく 狂わしく
\r\n夜は胸を抉るように
\r\n
\r\n輝く空の静寂には
\r\n貴方の家がある
\r\n月は落ちる 闇の向こう
\r\n源へ帰る 細い道
\r\n
\r\n==Romanji==
\r\nTsumetai namida o kakaete
\r\nToki ga michiru koro
\r\nAnata wa hikari o sagashite
\r\nYami o hiraku darou
\r\n
\r\nSayonara nido to wa
\r\nAenai anata da kara
\r\nItoshiku kuruwashiku
\r\nYoru wa mune o eguru you ni
\r\n
\r\nKagayaku sora no shijima ni wa
\r\nAnata no ie ga aru
\r\nTsuki wa ochiru yami no mukou
\r\nMinamoto e kaeru hosoi michi
\r\n
\r\n==English Translations==
\r\nHolding cold tears
\r\nWhen time is up
\r\nYou’ll search for the light
\r\nAnd open up the darkness, right?
\r\n
\r\nGoodbye, because I can’t ever
\r\nMeet you again
\r\nAs if the night gouges my chest
\r\nLovingly and madly
\r\n
\r\nIn the silence of the shining sky
\r\nThere exists your home
\r\nThe moon sets across the darkness
\r\nReturning to its origin on a narrow path
Author by: TiengAnhHoc.com