Học Tiếng Anh Qua Bài Hát Có Phụ Đề: 残像/ Zanzou/ Afterimage (Bloody Monday 2 OST)

 

残像/ Zanzou/ Afterimage (Bloody Monday 2 OST)

Trình bày: Model.Representative | Thể Loại Âm Nhạc:
Level: Dễ  |  Trung bình  |  Khó
==Kanji==
\r\n
\r\n風に吹かれなびく髪 柔らかな陽射し あの日と同じ景色
\r\n全ては心次第だよと 笑ってた君だけ消して
\r\n
\r\nこの身を削ってもと 想える人さえも
\r\nいつかは逢えなくなる それが人生と
\r\n割り切れるものなど 想い出の中の何処にも書いてないよ
\r\n
\r\n愛してる 苦しくて 泣きたくて 24時間
\r\n今まだ消せない 君が消えないこの胸に
\r\n溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて
\r\n届く事もなく 今は無い星のように 彷徨う残像(ひかり)
\r\n
\r\n夢が終わり目覚めるように 忘れる事で 人は進んでくんだろう
\r\nそれを許さないような出会いを 片方で望みながら
\r\n
\r\nそれを許さないような出会いを 片方で望みながら
\r\n抱きしめた記憶を 消す術を持たず
\r\n古ぼけた写真が 色褪せるように心は出来てなくても
\r\n
\r\n誰もが 涙を知る事で 大人になる
\r\nそれが今だとして また一歩踏み出して
\r\n伝えよう 永く伸びた足跡を振り返って
\r\nあのドアを開けて 良かったんだと告げる その一瞬まで
\r\n
\r\n本当に大切なモノを失った時に 人はもう生きれないと感じるけど
\r\nそれでもやっぱり大切なモノの無い日々を 人は生きれないんだよ
\r\n
\r\n僕らは誰かを愛する事で 確かめてる
\r\n鼓動が叫んでる 此処にいると叫んでる
\r\n
\r\n愛してる 愛してる 愛しすぎた あの季節を
\r\nこの胸焦がす音 腕の中で聴いていた
\r\n溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて
\r\n届く事もなく 今は無い星のように 彷徨う残像(ひかり)
\r\n
\r\n==Romanji==
\r\n
\r\nKaze ni fukare nabiku kami yawarakana hizashi ano hi to onaji keshiki
\r\nSubete wa kokoro shidai da yo to waratteta kimi dake keshite
\r\n
\r\nKono mi wo kezuttemo omoeru hito sae mo itsuka wa aenaku naru sore ga jinsei mo
\r\nWarikireru mono nado omoi de no naka no doko ni mo kaitenai yo
\r\n
\r\nAishiteru kurushikute nakitakute nijyuuyon jikan
\r\nIma mada kesenai kimi ga kienai kono mune ni
\r\nAfuredase omoi wa mou ao sora ni nomikomarete
\r\nTodoku koto mo naku ima wa nai hoshi no you ni samayou hikari
\r\n
\r\nYume ga owari mezameru you ni wasureru koto de hito wa susundeku darou
\r\nSore wo yurusanai youna deai wo katahou de nozomi nagara
\r\n
\r\nKawashita yakusoku wo nokoshita kizuato wo
\r\nDakishimeta kioku wo kesujutsu wo motazu
\r\nFuruboketa shashin ga iroaseru youni kokoro wa dekitenakute mo
\r\n
\r\nDaremo ga namida wo shiru koto de otona ni naru
\r\nSore ga ima datoshite mata ippo fumidashite
\r\nTsutae you nagaku nobita ashiato wo furikaette
\r\nAno doa wo agete yokattanda dato tsugeru sono isshun made
\r\n
\r\nHontou ni taisetsu na mono wo ushinatta toki ni hito wa
\r\nMou ikirenai to kanjiru kedo
\r\nSore demo yappari taisetsu na mono no nai hibi wo hito wa ikirenain dayo
\r\n
\r\nBokura wa dareka wo aisuru koto de tashikameteru
\r\nKoto ga sakenderu koko ni iru to sakenderu
\r\n
\r\nAishiteru aishiteru aishi sugita
\r\nAno kisetsu wo kono mune kogasu oto
\r\nUde no naka de kitte ita
\r\nAfuredasu omoi wa mou ao sora ni nomikomarete todoku koto mo naku
\r\nIma wa nai hoshi no you ni
\r\nSamayou hikari
\r\n
\r\n==Engtrans==
\r\n
\r\nYour hair flowing in the wind, the gentle rays of the sun, the same scenery of that day,
\r\njust without you who smiled and said, \"You control your own destiny.\"
\r\nThe great heartache that I will go through,
\r\nsomeday not being able to see the one I love; and that's life
\r\nAnything satisfying is nowhere to be found within my memories.
\r\n
\r\nI love you; I'm in so much pain; I want to cry all day and night.
\r\nEven now, I can't forget you; you won't disappear from my heart.
\r\nMy overflowing emotions are being engulfed by the heavens.
\r\nNo longer reachable, they are now like wandering rays of light without a star.
\r\n
\r\nTo come to one's senses after a dream has ended, people move on my forgetting the past.
\r\nAlone, I am hoping for a rendezvous that will not accept this belief.
\r\nI'm unable to erase the promises we shared, old wounds,
\r\nand recollections of us embracing,
\r\neven if my heart isn't ready for pictures from long ago to lose their luster.
\r\n
\r\nEverybody becomes mature after experiencing pain.
\r\nIf that time is now, I will take another step forward and express my feelings.
\r\nI will take a look back at my footsteps that have spread out over the sands of time,
\r\nopen that door, and say that the moments we spent together were great until that moment.
\r\n
\r\nAfter losing something that is really important,
\r\npeople will feel like they can no longer live.
\r\nBut after all, people can't go on living without that important thing in their lives.
\r\nBy loving another person we are assuring ourselves,
\r\nand the beating of our hearts scream out; they scream out that we are alive.
\r\n
\r\nI loved, I loved, I loved those times we spent together too much.
\r\nThe sound that burns my heart, I have been listening to from within our embrace.
\r\nMy overflowing emotions are being engulfed by the heavens.
\r\nNo longer reachable, they are now like wandering rays of light without a star.
Author by: TiengAnhHoc.com